Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Leht - 659


ਕਰ ਅੰਜੁਲ ਜਲ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਆਲੀ ਮਾਨ ਤਜਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਤਿ ਰਤਿ ਮਾਨੀਐ ।
kar anjul jal joban praves aalee maan taj praanapat pat rat maaneeai |

O! sõber astub nooruses! loobuge kogu egost ja võtke (alandlikkusest) vett oma kätte, kummardage Issandat abikaasat, kõigi elude Isandat, ja asetage Tema armastus oma südamesse.

ਗੰਧਰਬ ਨਗਰ ਗਤ ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਅਤਿ ਦੁਲਭ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
gandharab nagar gat rajanee bihaat jaat aauasur abheech at dulabh kai jaaneeai |

Nagu väljamõeldud maailm, möödub see öötaoline kujuteldav elu. Seega pidage seda inimsündi hindamatuks võimaluseks, mida tähed on teile soosinud Issanda Jumalaga kohtumisel.

ਸਿਹਜਾ ਕੁਸਮ ਕੁਮਲਾਤ ਮੁਰਝਾਤ ਪੁਨ ਪੁਨ ਪਛੁਤਾਤ ਸਮੋ ਆਵਤ ਨ ਆਨੀਐ ।
sihajaa kusam kumalaat murajhaat pun pun pachhutaat samo aavat na aaneeai |

Kui pulmapeenral lilled närbuvad, ei tule see hindamatu möödunud aeg enam tagasi. Inimene kahetseb korduvalt.

ਸੋਈ ਬਰ ਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪ੍ਯਾਰੀ ਸਮਝ ਸਿਆਨੀ ਤੋਸੋ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨੀਐ ।੬੫੯।
soee bar naar priy payaar adhikaaree payaaree samajh siaanee toso benatee bakhaaneeai |659|

Oh kallis sõber! Ma palvetan, et oleksite tark ja mõistke seda tähtsat tõsiasja, et ta ainuüksi on kõrgeim otsija naine, kellest saab oma Issanda armastuse dejure omanik ja lõpuks saab Tema armastatuks. (659)