Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Leht - 14


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੁਇ ਪਤੰਗ ਸੰਗਮ ਨ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਮੀਨ ਹੁਇ ਨ ਮਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
prem ras bas hue patang sangam na jaanai birah bichhoh meen hue na mar jaane hai |

Selleks, et saada üheks oma kalli kallimaga, ei õppinud mina, petlik armastaja, keda tema armastus ei valda, ei õppinud pätilt, kuidas surra temast lahus olles, ega kaladelt, kuidas surra armastatu lahusolekus. .

ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਜੋਤਿ ਮੈ ਨ ਹੁਇ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਪ੍ਰਾਨ ਠਹਰਾਨੇ ਹੈ ।
daras dhiaan jot mai na hue jotee saroop charan bimukh hoe praan tthaharaane hai |

Ja siin ma olen, kes ei pinguta, et sulanduda oma Issandasse, hoides tema sära oma südames; ja kogu selle tõrksusega olen ma elus.

ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਬਿਰਹ ਜਾਨੀ ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਮੋਹਿ ਦੇਖਤ ਲਜਾਨੇ ਹੈ ।
mil bichharat gat prem na birah jaanee meen aau patang mohi dekhat lajaane hai |

Ma ei ole aru saanud armastuse intensiivsusest ja surma tagajärjest nagu ööliblika ja leegi või kala ja vee puhul ning seetõttu tunnevad nii koi kui kalad minu pärast häbi; petlik armastus.

ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧੰਨਿ ਹੈ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਰਕ ਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।੧੪।
maanas janam dhrig dhan hai trigad jon kapatt saneh deh narak na maane hai |14|

Kuna olen petlik sõber, on mu inimelu neetud, samas kui roomajad väärivad tunnustust oma armastatud inimeste, näiteks ööliblika ja kalade vastu. Oma petturliku armastuse tõttu ei saa ma isegi kohta põrgus. (14)