Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 14


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੁਇ ਪਤੰਗ ਸੰਗਮ ਨ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਮੀਨ ਹੁਇ ਨ ਮਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
prem ras bas hue patang sangam na jaanai birah bichhoh meen hue na mar jaane hai |

Để trở thành một với người yêu, tôi, một kẻ tình nhân lừa dối, không bị tình yêu của anh chiếm hữu, đã không học được cách chết trong sự chia ly của anh, cũng như tôi không học được cách chết trong sự chia ly của người anh yêu. .

ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਜੋਤਿ ਮੈ ਨ ਹੁਇ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਪ੍ਰਾਨ ਠਹਰਾਨੇ ਹੈ ।
daras dhiaan jot mai na hue jotee saroop charan bimukh hoe praan tthaharaane hai |

Và ở đây tôi là người không thực hiện bất kỳ nỗ lực nào để hòa nhập vào Chúa của tôi bằng cách giữ ánh sáng rực rỡ của Ngài trong trái tim tôi; nhưng với tất cả sự ngoan cố này, tôi vẫn còn sống.

ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਬਿਰਹ ਜਾਨੀ ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਮੋਹਿ ਦੇਖਤ ਲਜਾਨੇ ਹੈ ।
mil bichharat gat prem na birah jaanee meen aau patang mohi dekhat lajaane hai |

Tôi chưa hiểu được cường độ của tình yêu và hậu quả của cái chết như trường hợp của con bướm và ngọn lửa hay cá và nước, và do đó cả bướm và cá đều cảm thấy xấu hổ về tôi; tình yêu lừa dối.

ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧੰਨਿ ਹੈ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਰਕ ਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।੧੪।
maanas janam dhrig dhan hai trigad jon kapatt saneh deh narak na maane hai |14|

Là một người bạn dối trá, mạng sống con người của tôi thật đáng nguyền rủa, trong khi loài bò sát lại đáng trân trọng vì tình yêu thương đối với những người thân yêu của chúng như bướm và cá. Vì tình yêu lừa dối của mình, tôi thậm chí sẽ không có được một chỗ trong địa ngục. (14)