Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 611


ਜੈਸੇ ਖਰ ਬੋਲ ਸੁਨ ਸਗੁਨੀਆ ਮਾਨ ਲੇਤ ਗੁਨ ਅਵਗੁਨ ਤਾਂ ਕੋ ਕਛੂ ਨ ਬਿਚਾਰਈ ।
jaise khar bol sun saguneea maan let gun avagun taan ko kachhoo na bichaaree |

Cũng như một người tin vào điềm báo, coi tiếng kêu của con lừa là điềm tốt mà không để ý đến phẩm chất tốt hay xấu của con lừa.

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਦ ਸੁਨਿ ਸਹੈ ਸਨਮੁਖ ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਨ ਦੇਤ ਬਧਿਕ ਬਿਰਦੁ ਨ ਸਮਾਰਹੀ ।
jaise mrig naad sun sahai sanamukh baan praan det badhik birad na samaarahee |

Giống như một con nai bị thu hút bởi âm nhạc của Ghanda Hehra lao về phía nguồn của nó và bị mũi tên của người thợ săn giết chết, nhưng nó không suy ngẫm về phẩm chất sát thủ của anh ta.

ਸੁਨਤ ਜੂਝਾਊ ਜੈਸੇ ਜੂਝੈ ਜੋਧਾ ਜੁਧ ਸਮੈ ਢਾਡੀ ਕੋ ਨ ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਉਰ ਧਾਰਹੀ ।
sunat joojhaaoo jaise joojhai jodhaa judh samai dtaaddee ko na baran chihan ur dhaarahee |

Giống như một chiến sĩ lao vào chiến trường khi nghe tiếng trống trận, lòng anh ta phấn khởi, nhưng anh ta không mang hình dáng hay màu sắc của người đánh trống trong tâm trí.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਾਇ ਗਾਇ ਦਿਖ ਠਗੋ ਭੇਖਧਾਰੀ ਜਾਨਿ ਮੋਹਿ ਮਾਰਿ ਨ ਬਿਡਾਰਹੀ ।੬੧੧।
taise gur sabad sunaae gaae dikh tthago bhekhadhaaree jaan mohi maar na biddaarahee |611|

Tương tự như vậy, tôi là một kẻ lừa đảo từ trong ra ngoài lừa đảo những người theo đạo Sikh cả tin bằng cách hát cho họ nghe những bài thánh ca thiêng liêng của Guru. Nhưng những người theo đạo Sikh say mê sự ngọt ngào của Gurbani và bản tính rất hào phóng, thậm chí không mắng tôi mặc dù họ biết điều đó