Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

Một đệ tử ngoan ngoãn của Guru đích thực ghi nhớ lời của Guru trong ý thức của mình trong cộng đồng thánh thiện của những người yêu mến Chúa. Anh ta bảo vệ tâm trí của mình khỏi ảnh hưởng của maya (mammon) và thoát khỏi những lựa chọn và quan niệm trần tục.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

Sống và ứng xử với thế gian, Naam của Chúa vốn là kho tàng của sự thờ ơ với những hấp dẫn trần tục đã in sâu vào tâm trí anh ta. Như vậy ánh sáng thiêng liêng chiếu rọi vào trái tim anh.

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

Chúa Tối Cao, Đấng biểu hiện một cách tinh tế và dễ nhận thấy trong mọi sự trên thế giới, sẽ trở thành chỗ dựa của anh ta khi anh ta chiêm ngưỡng Ngài. Anh ta đặt lại niềm tin vào một mình Chúa đó.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

Bằng cách chuyên tâm và gắn bó tâm trí với sự quy y dưới đôi chân thánh thiện của Guru đích thực, người ta phá bỏ tính ích kỷ của mình và áp dụng tính khiêm nhường. Anh ta sống để phục vụ những người thánh thiện và trở thành một người hầu chân chính của Guru bằng cách chấp nhận những lời dạy của Guru đích thực.