Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 422


ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਪਤੰਗ ਚਰਾਚਰ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਬਿਖੈ ਭ੍ਰਮ ਆਇਓ ।
khag mrig meen patang charaachar jon anek bikhai bhram aaeio |

Swaiye: Một sinh vật đã lang thang trong nhiều loài chim, động vật, cá, côn trùng, rễ cây và sinh vật có ý thức.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਪਾਇ ਰਸਾਤਲ ਭੂਤਲ ਦੇਵਪੁਰੀ ਪ੍ਰਤ ਲਉ ਬਹੁ ਧਾਇਓ ।
sun sun paae rasaatal bhootal devapuree prat lau bahu dhaaeio |

Ngài lang thang khắp cõi âm, đất và trời để thực hành bất cứ bài giảng nào mà ngài đã nghe.

ਜੋਗ ਹੂ ਭੋਗ ਦੁਖਾਦਿ ਸੁਖਾਦਿਕ ਧਰਮ ਅਧਰਮ ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇਓ ।
jog hoo bhog dukhaad sukhaadik dharam adharam su karam kamaaeio |

Anh ta tiếp tục thực hiện những hành động tốt và xấu, chịu đựng sự thoải mái và đau khổ của nhiều cách thực hành Yoga khác nhau.

ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਗਤ ਆਇ ਗੁਰੂ ਮੁਖ ਦੇਖ ਗਰੂ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ।੪੨੨।
haar pario saranaagat aae guroo mukh dekh garoo sukh paaeio |422|

Ngài cảm thấy mệt mỏi khi phải trải qua vô số sự khắc nghiệt của nhiều lần tái sinh và rồi đến nơi quy y của Đạo sư Chân chính. Bằng cách chấp nhận và chấp nhận những lời dạy của Đạo sư Chân chính và chứng kiến cái nhìn thoáng qua của Ngài, anh ta có thể đạt được sự thoải mái và bình an tâm linh to lớn.