Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 422


ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਪਤੰਗ ਚਰਾਚਰ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਬਿਖੈ ਭ੍ਰਮ ਆਇਓ ।
khag mrig meen patang charaachar jon anek bikhai bhram aaeio |

Swaiye: Ein Lebewesen hat in vielen Arten von Vögeln, Tieren, Fischen, Insekten, Wurzeln und bewussten Wesen umhergewandert.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਪਾਇ ਰਸਾਤਲ ਭੂਤਲ ਦੇਵਪੁਰੀ ਪ੍ਰਤ ਲਉ ਬਹੁ ਧਾਇਓ ।
sun sun paae rasaatal bhootal devapuree prat lau bahu dhaaeio |

Er wanderte durch die Unterwelt, durch den Himmel und die Erde, um die Predigten, die er gehört hatte, in die Tat umzusetzen.

ਜੋਗ ਹੂ ਭੋਗ ਦੁਖਾਦਿ ਸੁਖਾਦਿਕ ਧਰਮ ਅਧਰਮ ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇਓ ।
jog hoo bhog dukhaad sukhaadik dharam adharam su karam kamaaeio |

Er vollbrachte weiterhin gute und schlechte Taten und ertrug die Freuden und Leiden der verschiedenen Yoga-Übungen.

ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਗਤ ਆਇ ਗੁਰੂ ਮੁਖ ਦੇਖ ਗਰੂ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ।੪੨੨।
haar pario saranaagat aae guroo mukh dekh garoo sukh paaeio |422|

Er wurde müde, diese unzähligen Strapazen vieler Geburten durchzumachen, und kam dann zur Zuflucht des Wahren Gurus. Indem er die Lehren des Wahren Gurus annimmt und akzeptiert und Seinen Blick erhascht, ist er in der Lage, den großen spirituellen Trost und Frieden zu erlangen.