Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 518


ਜੈਸੇ ਮੇਘ ਬਰਖਤ ਹਰਖਤਿ ਹੈ ਕ੍ਰਿਸਾਨਿ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਲੋਧਾ ਲੋਨ ਗਰਿ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise megh barakhat harakhat hai krisaan bilakh badan lodhaa lon gar jaat hai |

So wie sich ein Bauer über den Regen freut, das Gesicht eines Webers jedoch aschfahl wird und er sich ruhelos und elend fühlt.

ਜੈਸੇ ਪਰਫੁਲਤ ਹੁਇ ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸੁਕਤ ਜਵਾਸੋ ਆਕ ਮੂਲ ਮੁਰਝਾਤ ਹੈ ।
jaise parafulat hue sakal banaasapatee sukat javaaso aak mool murajhaat hai |

So wie die gesamte Vegetation durch den Regen grün wird, verdorrt die Kameldornpflanze (Alhagi maurorum), während Akk (Calotropis procera) direkt von der Wurzel an austrocknet.

ਜੈਸੇ ਖੇਤ ਸਰਵਰ ਪੂਰਨ ਕਿਰਖ ਜਲ ਊਚ ਥਲ ਕਾਲਰ ਨ ਜਲ ਠਹਿਰਾਤ ਹੈ ।
jaise khet saravar pooran kirakh jal aooch thal kaalar na jal tthahiraat hai |

Teiche und Felder füllen sich bei Regen mit Wasser, auf Hügeln und Salzböden kann sich jedoch kein Wasser ansammeln.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਪਰਵੇਸ ਗੁਰਸਿਖ ਰਿਦੈ ਸਾਕਤ ਸਕਤਿ ਮਤਿ ਸੁਨਿ ਸਕੁਚਾਤ ਹੈ ।੫੧੮।
gur upades paraves gurasikh ridai saakat sakat mat sun sakuchaat hai |518|

In ähnlicher Weise durchdringt die Predigt des Wahren Gurus den Geist eines Sikhs des Gurus, der ihn immer in einem Zustand der Blüte und des Glücks hält. Aber eine egoistische Person, die im Griff der weltlichen Verlockungen ist, ist immer in Mammon (Maya) vertieft. So