Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 389


ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਬਦਲੇ ਜੈਸੇ ਬੈਠੇ ਛਤਨਾ ਕੀ ਛਾਂਹ ਹੀਰਾ ਅਮੋਲਕ ਬਦਲੇ ਫਟਕ ਕਉ ਪਾਈਐ ।
chhatr ke badale jaise baitthe chhatanaa kee chhaanh heeraa amolak badale fattak kau paaeeai |

Es wäre töricht, sich unter einen kleinen Schirm zu setzen, den königlichen Baldachin zu verlassen und anstelle eines Diamanten einen Glaskristall mitzunehmen.

ਜੈਸੇ ਮਨ ਕੰਚਨ ਕੇ ਬਦਲੇ ਕਾਚੁ ਗੁੰਜਾਫਲੁ ਕਾਬਰੀ ਪਟੰਬਰ ਕੇ ਬਦਲੇ ਓਢਾਈਐ ।
jaise man kanchan ke badale kaach gunjaafal kaabaree pattanbar ke badale odtaaeeai |

Glasstücke anstelle von Rubinen, Samen des Abrus Precatorius anstelle von Gold oder das Tragen einer zerfetzten Decke anstelle von Seidenkleidung wäre ein Zeichen niedriger Weisheit.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਕੇ ਬਦਲੇ ਕਰੀਫਲ ਕੇਸਰ ਕਪੂਰ ਜਿਉ ਕਚੂਰ ਲੈ ਲਗਾਈਐ ।
amrit misattaan paan ke badale kareefal kesar kapoor jiau kachoor lai lagaaeeai |

Abgesehen von feinen Gerichten wäre es ein Akt völliger Unwissenheit, die faden Früchte des Akazienbaums zu essen und anstelle von aromatischem Safran und Kampfer eine Paste aus wilder Kurkuma aufzutragen.

ਭੇਟਤ ਅਸਾਧ ਸੁਖ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਸੂਖਮ ਹੋਤ ਸਾਗਰ ਅਥਾਹ ਜੈਸੇ ਬੇਲੀ ਮੈ ਸਮਾਈਐ ।੩੮੯।
bhettat asaadh sukh sukrit sookham hot saagar athaah jaise belee mai samaaeeai |389|

Ähnlich verhält es sich mit der Begegnung mit einem bösen und lasterhaften Menschen: Alle Freuden und guten Taten schrumpfen auf eine solche Größe, als ob ein Ozean auf die Größe einer kleinen Tasse geschrumpft wäre. (389)