Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 39


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਗੋਬੰਸ ਜੈਸੇ ਏਕ ਹੀ ਬਰਨ ਦੁਹੇ ਦੂਧ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
baran baran bahu baran gobans jaise ek hee baran duhe doodh jag jaaneeai |

Es gibt Kühe vieler Rassen und Farben, und doch weiß die ganze Welt, dass sie alle Milch der gleichen Farbe geben.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਲ ਫੂਲ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਏਕੈ ਰੂਪ ਅਗਨਿ ਸਰਬ ਮੈ ਸਮਾਨੀਐ ।
anik prakaar fal fool kai banaasapatee ekai roop agan sarab mai samaaneeai |

Es gibt viele Arten von Obst- und Blumenbäumen, aber alle tragen das gleiche latente Feuer in sich.

ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਅਉ ਸੁਪਾਰੀ ਕਾਥਾ ਆਪਾ ਖੋਇ ਮਿਲਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ।
chatur baran paan choonaa aau supaaree kaathaa aapaa khoe milat anoop roop tthaaneeai |

Vier verschiedene Farben – Käferblatt, Supari (Käfernuss), Kattha (Extrakt aus der Rinde der Akazie) und Limette – verlieren ihre eigene Farbe und verschmelzen in einem Paan miteinander und ergeben einen wunderschönen roten Ton.

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੩੯।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman unamaaneeai |39|

In ähnlicher Weise verzichtet der Guru-bewusste Mensch (Gurmukh) auf verschiedene weltliche Freuden und nimmt eine Farbe des formlosen Gottes an. Und aufgrund des Segens seines Gurus, der ihn gelehrt hat, sich mit dem göttlichen Wort und seinem Geist zu vereinen, erreicht er höhere spirituelle