Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 316


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਅਉ ਪਤੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਕ ਅੰਗੀ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ।
chakee chakor mrig meen bhring aau patang preet ik angee bahu rangee dukhadaaee hai |

Die Liebe einer Brandente zur Sonne, einer Allictoris gracea zum Mond, eines Hirsches zur Melodie von Ghandey Herhey, eines Fisches zum Wasser, einer schwarzen Biene zur Lotusblume und einer Motte zum Licht ist einseitig. Eine solche einseitige Liebe ist oft in vielerlei Hinsicht schmerzhaft.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੈ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਕੀ ਚਾਲ ਚਲੀ ਆਈ ਹੈ ।
ek ek ttek sai ttarat na marat sabai aad ant kee chaal chalee aaee hai |

All diese Liebenden geben ihren Glauben an die einseitige Liebe nicht auf und geben dabei ihr Leben hin. Diese Tradition der weltlichen Liebe besteht seit Anbeginn der Zeit.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਐਸੋ ਲੋਗ ਪਰਲੋਗ ਸੁਖਦਾਇਕ ਸਹਾਈ ਹੈ ।
gurasikh sangat milaap ko prataap aaiso log paralog sukhadaaeik sahaaee hai |

Doch die gegenseitige Liebe eines Sikhs zu seinem Guru und seinem Wahren Guru ist so wichtig, dass sie sich in dieser und der anderen Welt als hilfreich und friedvoll erweisen kann.

ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨ ਮਿਟਤ ਜਾ ਕੀ ਅਹਿ ਮਿਲਿ ਚੰਦਨ ਜਿਉ ਬਿਖੁ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।੩੧੬।
guramat sun duramat na mittat jaa kee eh mil chandan jiau bikh na mittaaee hai |316|

Wenn man die tröstende Liebe des Gurus so nah bei sich hat, aber nicht auf die Lehren des Gurus hört und seine niederen Weisheiten nicht aufgibt, dann ist eine solche Person nicht besser als eine Schlange, die ihr Gift nicht verspritzt, selbst nachdem sie San umarmt hat.