Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 526


ਜੈਸੇ ਗਜਰਾਜ ਗਾਜਿ ਮਾਰਤ ਮਨੁਖ ਸਿਰਿ ਡਾਰਤ ਹੈ ਛਾਰ ਤਾਹਿ ਕਹਤ ਅਰੋਗ ਜੀ ।
jaise gajaraaj gaaj maarat manukh sir ddaarat hai chhaar taeh kahat arog jee |

So wie ein riesiger Elefant trompetet, Menschen tötet und Staub auf sich wirft, ist er bekanntlich gesund (Wer in seiner Arroganz berauscht, grausam ist oder Staub aufwirbelt, ist in den Augen der Welt gut).

ਸੂਆ ਜਿਉ ਪਿੰਜਰ ਮੈ ਕਹਤ ਬਨਾਇ ਬਾਤੈ ਪੇਖ ਸੁਨ ਕਹੈ ਤਾਹਿ ਰਾਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜੋਗ ਜੀ ।
sooaa jiau pinjar mai kahat banaae baatai pekh sun kahai taeh raaj grihi jog jee |

So wie ein Papagei im Käfig den Gesprächen anderer zuhört und sie nachahmt. Diejenigen, die ihm zuhören und ihn sehen, meinen, dass er sehr weise und wissensreich ist. Er ist geeignet, im Königspalast zu leben. (Für die Welt ist derjenige, der viel redet, ein weiser Mensch.)

ਤੈਸੇ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਮਦੋਨ ਪਾਪ ਕਰੈ ਤਾਹਿ ਕਹੈ ਸੁਖੀਆ ਰਮਤ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀ ।
taise sukh sanpat maaeaa madon paap karai taeh kahai sukheea ramat ras bhog jee |

Ebenso genießt und vertieft sich ein Mensch in zahllose materielle Genüsse und begeht Sünden. Die Leute nennen ihn glücklich und zufrieden. (In den Augen der Welt sind materielle Dinge ein Mittel zu Glück und Komfort.)

ਜਤੀ ਸਤੀ ਅਉ ਸੰਤੋਖੀ ਸਾਧਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਉਲਟੋਈ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਹੈ ਅਗਿਆਨ ਲੋਗ ਜੀ ।੫੨੬।
jatee satee aau santokhee saadhan kee nindaa karai ulattoee giaan dhiaan hai agiaan log jee |526|

Die Wahrnehmung der unwissenden Welt ist (der Wahrheit der Worte des Gurus) entgegengesetzt. Die Welt verleumdet jene, die diszipliniert, ehrlich, zufrieden und erhaben sind. (526)