Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Seite - 658


ਮਜਨ ਕੈ ਚੀਰ ਚਾਰ ਅੰਜਨ ਤਮੋਲ ਰਸ ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜ ਸਿਹਜਾ ਬਿਛਾਈ ਹੈ ।
majan kai cheer chaar anjan tamol ras abharan singaar saaj sihajaa bichhaaee hai |

Ich habe mich sauber gebadet, schöne Kleider getragen, mir Augenringe eingerieben, einen Betelbaum gegessen und mich mit verschiedenen Schmuckstücken verehrt. Ich habe das Bett meines Herrn bereitet. (Ich habe mich auf die Vereinigung mit meinem geliebten Gott vorbereitet.)

ਕੁਸਮ ਸੁਗੰਧਿ ਅਰ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਮਾਂਝ ਦੀਪਕ ਦਿਪਤ ਜਗਮਗ ਜੋਤ ਛਾਈ ਹੈ ।
kusam sugandh ar mandar sundar maanjh deepak dipat jagamag jot chhaaee hai |

Das schöne Bett ist mit duftenden Blumen dekoriert und das schöne Zimmer wird mit strahlendem Licht erhellt.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸਉਨ ਲਗਨ ਮਨਾਇ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਬਿਧਾਨ ਚਿਰਕਾਰ ਬਾਰੀ ਆਈ ਹੈ ।
sodhat sodhat saun lagan manaae man baanchhat bidhaan chirakaar baaree aaee hai |

Ich habe diese menschliche Geburt nach vielen Anstrengungen für die Vereinigung mit Gott dem Herrn erlangt. (Ich bin durch viele Geburten gegangen, um dieses Stadium zu erreichen, das sehr glückverheißend ist).

ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨੀਚ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਮੈ ਸੋਵਤ ਖੋਏ ਨੈਨ ਉਘਰਤ ਅੰਤ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਈ ਹੈ ।੬੫੮।
aausar abheech neech nindraa mai sovat khoe nain ugharat ant paachhai pachhutaaee hai |658|

Doch wenn man diese Gelegenheit einer günstigen Konstellationsposition für eine Vereinigung mit Gott im Schlaf hasserfüllter Unwissenheit versäumt, wird man es erst bereuen, wenn man aufwacht (denn dann wäre es zu spät). (658)