ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 658


ਮਜਨ ਕੈ ਚੀਰ ਚਾਰ ਅੰਜਨ ਤਮੋਲ ਰਸ ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜ ਸਿਹਜਾ ਬਿਛਾਈ ਹੈ ।
majan kai cheer chaar anjan tamol ras abharan singaar saaj sihajaa bichhaaee hai |

پاڻ کي ڌوئي صاف ڪري، خوبصورت ڪپڙا پهريل، اکين ۾ ڪلريون وجهي، چادر کائيندي ۽ مختلف زيورن سان سينگاريندي، مون پنهنجي رب جي بستري کي ويهاريو آهي. (مون پاڻ کي پنهنجي محبوب خدا رب العالمين سان اتحاد لاءِ تيار ڪيو آهي).

ਕੁਸਮ ਸੁਗੰਧਿ ਅਰ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਮਾਂਝ ਦੀਪਕ ਦਿਪਤ ਜਗਮਗ ਜੋਤ ਛਾਈ ਹੈ ।
kusam sugandh ar mandar sundar maanjh deepak dipat jagamag jot chhaaee hai |

خوبصورت بسترو خوشبودار گلن سان سينگاريو ويو آهي ۽ خوبصورت ڪمرو روشن روشنيءَ سان روشن ٿيل آهي.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸਉਨ ਲਗਨ ਮਨਾਇ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਬਿਧਾਨ ਚਿਰਕਾਰ ਬਾਰੀ ਆਈ ਹੈ ।
sodhat sodhat saun lagan manaae man baanchhat bidhaan chirakaar baaree aaee hai |

مون کي هيءَ انساني جنم وڏي محنت کان پوءِ رب العالمين سان مليل آهي. (مون کي ڪيترن ئي جنمن مان گذريو آهي ان منزل تائين پهچڻ لاءِ، جيڪا تمام گهڻي خوشي آهي).

ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨੀਚ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਮੈ ਸੋਵਤ ਖੋਏ ਨੈਨ ਉਘਰਤ ਅੰਤ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਈ ਹੈ ।੬੫੮।
aausar abheech neech nindraa mai sovat khoe nain ugharat ant paachhai pachhutaaee hai |658|

پر نفرت واري جهالت جي ننڊ ۾ خدا سان اتحاد لاءِ سازگار ناشتي واري پوزيشن جو هي موقعو وڃائڻ، هڪ ئي توبه ڪندو جڏهن ڪو جاڳندو (ڇاڪاڻ ته ان وقت تائين تمام دير ٿي چڪي هوندي). (658)