ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 640


ਨਾਹਿਨ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਚਿਤਵੈ ਕਿਉ ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਲੋਨੇ ਹੈ ਨ ਲੋਇਨ ਜੋ ਲਾਲਨ ਬਿਲੋਕੀਐ ।
naahin anoop roop chitavai kiau chintaaman lone hai na loein jo laalan bilokeeai |

منهنجون شڪليون دلڪش نه آهن. پوءِ مان ڪيئن ياد ڪري سگهان ٿو ۽ خوبصورت کي تصور ڪري سگهان ٿو؟ خواهشن کي پورو ڪندڙ رب؟ منهنجون اکيون سٺيون نه آهن؛ پوءِ مان ان محبوب رب جو ڏيک ڪيئن ڏسان؟

ਰਸਨਾ ਰਸੀਲੀ ਨਾਹਿ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨਉ ਕੈਸੇ ਸੁਰਤਿ ਨ ਸ੍ਰਵਨਨ ਬਚਨ ਮਧੋਕੀਐ ।
rasanaa raseelee naeh benatee bakhaanau kaise surat na sravanan bachan madhokeeai |

منهنجي زبان عميق نه آهي. ته پوءِ مان پنهنجي محبوب کان مؤثر درخواست ڪيئن ڪري سگهان ٿو؟ مون ۾ ٻڌڻ جي ايتري طاقت نه آهي جو مان پنهنجي محبوب رب جي محبتن جهڙيون ڳالهيون ٻڌي لطف اندوز ٿي سگهان؟

ਅੰਗ ਅੰਗਹੀਨ ਦੀਨ ਕੈਸੇ ਬਰ ਮਾਲ ਕਰਉ ਮਸਤਕ ਨਾਹਿ ਭਾਗ ਪ੍ਰਿਯ ਪਗ ਧੋਕੀਐ ।
ang angaheen deen kaise bar maal krau masatak naeh bhaag priy pag dhokeeai |

مان پنهنجي جسم جي هر حصي ۾ ڪمزور ۽ نامڪمل آهيان. ته پوءِ مان پنهنجي رب جي نالي جي ياد کان وڌيڪ مزيدار گل ڪيئن ٺاهي سگهان ٿو؟ مون وٽ اهڙو ڪو به نه آهي جو مان پنهنجي محبوب جا پير ڌوئي سگهان.

ਸੇਵਕ ਸ੍ਵਭਾਵ ਨਾਹਿ ਪਹੁਚ ਨ ਸਕਉ ਸੇਵ ਨਾਹਿਨ ਪ੍ਰਤੀਤ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਭਤਾ ਸਮੋਕੀਐ ।੬੪੦।
sevak svabhaav naeh pahuch na skau sev naahin prateet prabh prabhataa samokeeai |640|

منهنجي دل ۾ خدمت جو مزاج نه آهي. تنهنڪري مان پنهنجي محبوب جي خدمت لاءِ پهچي نه ٿو سگهان. نه ئي مون وٽ اها عقيدت آهي جنهن جي ذريعي مان پياري رب جي عظمت سان هڪ ٿي سگهان. (خداوند جي عظمت مون ۾ رهي ٿي.) (640)