ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 110


ਸਲਿਲ ਮੈ ਧਰਨਿ ਧਰਨਿ ਮੈ ਸਲਿਲ ਜੈਸੇ ਕੂਪ ਅਨਰੂਪ ਕੈ ਬਿਮਲ ਜਲ ਛਾਏ ਹੈ ।
salil mai dharan dharan mai salil jaise koop anaroop kai bimal jal chhaae hai |

جيئن ڌرتيءَ جي اندر پاڻيءَ ۽ پاڻيءَ ۾ زمين آهي، جيئن ڪو کوهه جيڪو صاف ۽ ٿڌو پاڻي حاصل ڪرڻ لاءِ کوٽيو وڃي.

ਤਾਹੀ ਜਲ ਮਾਟੀ ਕੈ ਬਨਾਈ ਘਟਿਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕੈ ਜਲੁ ਘਟ ਘਟ ਘਟਿਕਾ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
taahee jal maattee kai banaaee ghattikaa anek ekai jal ghatt ghatt ghattikaa samaae hai |

ساڳيءَ طرح پاڻي ۽ ڌرتيءَ کي ٿانون ۽ ڪچرو ٺاهڻ لاءِ استعمال ڪيو وڃي ٿو ۽ انهن سڀني ۾ هڪ ئي قسم جو پاڻي آهي.

ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਘਟਿਕਾ ਮੈ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਕੈ ਦੇਖੀਅਤ ਪੇਖੀਅਤ ਆਪਾ ਆਪੁ ਆਨ ਨ ਦਿਖਾਏ ਹੈ ।
jaahee jaahee ghattikaa mai drisattee kai dekheeat pekheeat aapaa aap aan na dikhaae hai |

جنهن به گهڙيءَ ۾ ڏسبو ته ان ۾ هڪ ئي تصوير نظر ايندي ۽ ٻيو ڪجهه به نظر نه ايندو.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਏਕੰਕਾਰ ਕੇ ਅਕਾਰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਏਕ ਟੇਕ ਠਹਰਾਏ ਹੈ ।੧੧੦।
pooran braham gur ekankaar ke akaar braham bibek ek ttek tthaharaae hai |110|

اهڙي طرح مڪمل خدا هڪ گرو جي روپ ۾ پکڙجي ٿو ۽ سکن جي دلين ۾ ظاهر ٿئي ٿو (جيئن مختلف پاڻيءَ سان ڀريل ٿانون ۽ گھڙين ۾ تصوير جي صورت هئي). (110)