కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 110


ਸਲਿਲ ਮੈ ਧਰਨਿ ਧਰਨਿ ਮੈ ਸਲਿਲ ਜੈਸੇ ਕੂਪ ਅਨਰੂਪ ਕੈ ਬਿਮਲ ਜਲ ਛਾਏ ਹੈ ।
salil mai dharan dharan mai salil jaise koop anaroop kai bimal jal chhaae hai |

భూమి లోపల నీరు మరియు నీటిలో భూమి ఉన్నందున, చక్కగా మరియు చల్లటి నీటిని పొందేందుకు తవ్విన బావిలాగా;

ਤਾਹੀ ਜਲ ਮਾਟੀ ਕੈ ਬਨਾਈ ਘਟਿਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕੈ ਜਲੁ ਘਟ ਘਟ ਘਟਿਕਾ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
taahee jal maattee kai banaaee ghattikaa anek ekai jal ghatt ghatt ghattikaa samaae hai |

కుండలు మరియు కుండల తయారీకి ఒకే నీరు మరియు మట్టిని ఉపయోగిస్తారు మరియు వాటిలో ఒకే రకమైన నీరు ఉంటుంది.

ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਘਟਿਕਾ ਮੈ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਕੈ ਦੇਖੀਅਤ ਪੇਖੀਅਤ ਆਪਾ ਆਪੁ ਆਨ ਨ ਦਿਖਾਏ ਹੈ ।
jaahee jaahee ghattikaa mai drisattee kai dekheeat pekheeat aapaa aap aan na dikhaae hai |

ఒక వ్యక్తి ఏ కుండ లేదా కాడలోకి చూసినా, దానిలో అదే చిత్రం కనిపిస్తుంది మరియు మరేమీ కనిపించదు,

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਏਕੰਕਾਰ ਕੇ ਅਕਾਰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਏਕ ਟੇਕ ਠਹਰਾਏ ਹੈ ।੧੧੦।
pooran braham gur ekankaar ke akaar braham bibek ek ttek tthaharaae hai |110|

అదేవిధంగా సంపూర్ణ భగవంతుడు ఒక-గురువు రూపంలో వ్యాపించి సిక్కుల హృదయాలలో కనిపిస్తాడు (వివిధ నీటితో నిండిన కుండలు మరియు కుండలలోని చిత్రం వలె). (110)