కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 642


ਜਾ ਕੈ ਨਾਇਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੇ ਅਧਿਕ ਏਕ ਪੂਰਨ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸਉਤੈ ਸਮ ਧਾਮ ਹੈ ।
jaa kai naaeikaa anek ek se adhik ek pooran suhaag bhaag sautai sam dhaam hai |

చాలా మంది భార్యలను కలిగి ఉన్న ఒక ప్రియమైన భర్త మరియు ప్రతి ఒక్కరు మరొకరి కంటే మెరుగ్గా ఉంటారు, ప్రతి ఒక్కరూ ప్రేమ, భర్త యొక్క శ్రద్ధ మరియు జీవితంలోని ఇతర సౌకర్యాలను అనుభవిస్తారు.

ਮਾਨਨ ਹੁਇ ਮਾਨ ਭੰਗ ਬਿਛੁਰ ਬਿਦੇਸ ਰਹੀ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਲਗ ਬਿਰਹਨੀ ਭਾਮ ਹੈ ।
maanan hue maan bhang bichhur bides rahee birah biyog lag birahanee bhaam hai |

తన ప్రియమైన భర్త నుండి విడిపోయి, అతని నుండి దూరంగా ఉంటూ, ఆమె తన గౌరవం రాజీ పడుతున్నట్లు భావిస్తుంది, వేర్పాటు యొక్క బాధను భరించడమే కాకుండా, దానిని వేరు అని పిలుస్తారు.

ਸਿਥਲ ਸਮਾਨ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸਕੇ ਨ ਰਿਝਾਇ ਪ੍ਰਿਯ ਦਯੋ ਹੈ ਦੁਹਾਗ ਵੈ ਦੁਹਾਗਨ ਸਨਾਮ ਹੈ ।
sithal samaan treeyaa sake na rijhaae priy dayo hai duhaag vai duhaagan sanaam hai |

సోమరుల వలె, పనిలేకుండా ఉన్న భార్య తన భర్తను సంతోషపెట్టదు మరియు దాని ఫలితంగా ఆమె తన భర్తచే విడిచిపెట్టబడిన వ్యక్తిగా పిలువబడుతుంది.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਜੀਹ ਕਰ ਅੰਗ ਅੰਗਹੀਨ ਪਰਸਯੋ ਨ ਪੇਖ੍ਯੋ ਸੁਨ੍ਯੋ ਮੇਰੋ ਕਹਾ ਨਾਮ ਹੈ ।੬੪੨।
lochan sravan jeeh kar ang angaheen parasayo na pekhayo sunayo mero kahaa naam hai |642|

తన భర్త ప్రేమను ఆనందించే వ్యక్తిని సుహాగన్ (సంతోషంగా వివాహం చేసుకున్నాడు) అంటారు. విడిపోయిన స్త్రీ మరియు దుహగన్ (వివాహంలో సంతోషంగా లేదు) కూడా ఒకరికి చెందినవారు మరియు అతనితో అనుబంధం కలిగి ఉన్నారు, కానీ నా శరీరంలోని ఏ భాగానైనా నేను నా ప్రియమైన వ్యక్తిగా భావించలేదు. నేను హెచ్ చూడలేదు