కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 492


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਸਿ ਭਾਨ ਧਿਆਨ ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਰੰਗ ਰਚਿਓ ਤਾਹੀ ਤਾਹੀ ਚਾਹੈ ਜੀ ।
chakee chakor ahinis sas bhaan dhiaan jaahee jaahee rang rachio taahee taahee chaahai jee |

రడ్డీ షెల్డ్రేక్ మరియు అలెక్టోరిస్ గ్రేకా యొక్క దృష్టి ఎల్లప్పుడూ వరుసగా సూర్యుడు మరియు చంద్రుల వైపు ఉంటుంది. ఎవరి మనస్సులో నిమగ్నమై ఉంటుందో దానిని మాత్రమే ప్రేమిస్తాడు.

ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਜਲ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਸੰਗਿ ਹੇਤ ਟਾਰੀ ਨ ਟਰਤ ਟੇਵ ਓਰ ਨਿਰਬਾਹੈ ਜੀ ।
meen aau patang jal paavak prasang het ttaaree na ttarat ttev or nirabaahai jee |

ప్రేమ సందర్భంలో, చిమ్మట అగ్ని జ్వాల మీద పిచ్చిగా ఉన్నప్పుడు చేప నీటిని ప్రేమిస్తుంది. ప్రేమించే వారి అలవాటును ఆపలేము మరియు వారు తమ చివరి శ్వాస వరకు వారి ప్రేమతోనే జీవిస్తారు.

ਮਾਨਸਰ ਆਨ ਸਰ ਹੰਸੁ ਬਗੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਉਤਮ ਅਉ ਨੀਚ ਨ ਸਮਾਨ ਸਮਤਾ ਹੈ ਜੀ ।
maanasar aan sar hans bag preet reet utam aau neech na samaan samataa hai jee |

ప్రేమ సందర్భంలో, ఒక హంస మాన్సరోవర్‌తో సంబంధం కలిగి ఉంటుంది, అయితే ఒక ఎగ్రెట్ చెరువులు మరియు నీటి కుంటలలో కనిపిస్తుంది. ఉన్నత మరియు తక్కువ ప్రేమలో సమానత్వం ఉండదు.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਭੇਦ ਸਮਸਰ ਹੋਤ ਨ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਰਤਾ ਹੈ ਜੀ ।੪੯੨।
taise guradev aan dev sevak na bhed samasar hot na samundr sarataa hai jee |492|

అదేవిధంగా, గురువు మరియు దేవతలు మరియు దేవతల అనుచరుల సిక్కుల ప్రేమలో చాలా తేడా ఉంది. నిజమైన గురువు దైవిక సద్గుణాలతో నిండిన సముద్రం వంటివాడు అయితే దేవతలు మరియు దేవతలు నదులు మరియు వాగుల వంటివారు. సముద్రం మరియు ప్రవాహాలు ఎప్పుడూ ఒకేలా ఉండవు. (492