కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 181


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਿ ਫਲ ਚਾਖਤ ਭਈ ਉਲਟੀ ਤਨ ਸਨਾਤਨ ਮਨ ਉਨਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
guramukh sukh fal chaakhat bhee ulattee tan sanaatan man unaman maane hai |

ఆనందాన్ని ఇచ్చే నిజమైన గురువు అనుగ్రహించిన నామ్ అమృతం యొక్క రుచిని ఆస్వాదిస్తూ, గురువు యొక్క ఆజ్ఞను శ్రద్ధగా ఆచరిస్తూ, అటువంటి గురువు యొక్క సిక్కుల కోరికలు ప్రాపంచిక ఆకర్షణలకు దూరంగా ఉంటాయి.

ਦੁਰਮਤਿ ਉਲਟਿ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਦੁਰਜਨ ਸੁਰਜਨ ਕਰਿ ਪਹਿਚਾਨੇ ਹੈ ।
duramat ulatt bhee hai guramat ridai durajan surajan kar pahichaane hai |

మూలాధార బుద్ధి తొలగిపోయి గురు జ్ఞానము వచ్చి వారిలో నివసిస్తుంది. అప్పుడు వారు నమ్మకానికి అనర్హులుగా కాకుండా దైవిక లక్షణాలున్న వ్యక్తులుగా గుర్తించబడతారు.

ਸੰਸਾਰੀ ਸੈ ਉਲਟਿ ਪਲਟਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਭਏ ਬਗ ਬੰਸ ਹੰਸ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ਹੈ ।
sansaaree sai ulatt palatt nirankaaree bhe bag bans hans bhe satigur giaane hai |

లోక వ్యవహారము నుండి విముక్తి పొంది, మామిడి చిక్కిన ప్రజలు నిరాకార భగవంతుని భక్తులు అవుతారు. నిజమైన గురువు అనుగ్రహించిన జ్ఞానము ద్వారా, వారు వంపు వంటి కొంగ నుండి హంస వలె ప్రశంసలకు అర్హులు అవుతారు.

ਕਾਰਨ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਭਏ ਹਰਨ ਭਰਨ ਭੇਦ ਅਲਖ ਲਖਾਨੇ ਹੈ ।੧੮੧।
kaaran adheen deen kaaran karan bhe haran bharan bhed alakh lakhaane hai |181|

నామ్ సిమ్రాన్ చేయాలనే గురువు ఆజ్ఞను పాటించడం ద్వారా, ప్రాపంచిక వ్యవహారాల ప్రభావంలో ఉన్నవారు ఇప్పుడు వారి యజమానులుగా మారారు. అన్‌లోని అన్ని వస్తువుల సృష్టికర్త, సంరక్షకుడు మరియు నాశనం చేసేవాడు అయిన ప్రభువు యొక్క అనిర్వచనీయమైన లక్షణాల గురించి వారు తెలుసుకుంటారు.