కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

నిజమైన గురువైన గురువు ఇష్టపడిన సాధకురాలిని, ఆమెకు తనను తాను బహిర్గతం చేసే ప్రియమైన గురువు దయతో చూస్తారు. అతని దయ మరియు సంగ్రహావలోకనం ద్వారా, అభాగ్యులైన స్త్రీ మంచితనంతో ఆశీర్వదించబడింది, ఆమె ప్రశంసనీయమైనది.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

ప్రియమైన గురువుకు ఇష్టమైన వ్యక్తి, అతని దివ్య మాటలతో ఆశీర్వదించబడతాడు. అతని మాటలు మరియు స్పృహ కలయిక ద్వారా, అతను ఆమెకు గురు ప్రబోధాలతో జ్ఞానోదయం చేస్తాడు.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

తన నిజమైన గురువు ప్రేమించిన సాధకురాలు, ప్రపంచంలోని పది దిక్కులలోనూ ఆయన ద్వారా బహిర్గతమవుతుంది. అప్పుడు ఆమె అనేక మంది అన్వేషి వధువులకు యజమాని అయిన మాస్టర్‌కు అత్యంత ప్రియమైనదిగా సంబోధించబడుతుంది మరియు పిలువబడుతుంది.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

ప్రియతమయిన సత్యగురువుకు నచ్చిన అన్వేషి వధువు, దివ్యమైన శయ్యవలె మనస్సుపై ఆయనతో ఐక్యమై ఉంటుంది. ఆమె ప్రేమతో ఆకర్షితుడై, నామ్ అమృతం అనే అమృతాన్ని ఆమెకు బాగా తాగించేలా చేస్తాడు. (208)