కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 220


ਰੂਪ ਹੀਨ ਕੁਲ ਹੀਨ ਗੁਨ ਹੀਨ ਗਿਆਨ ਹੀਨ ਸੋਭਾ ਹੀਨ ਭਾਗ ਹੀਨ ਤਪ ਹੀਨ ਬਾਵਰੀ ।
roop heen kul heen gun heen giaan heen sobhaa heen bhaag heen tap heen baavaree |

నేను మనోజ్ఞుడైన సాధకుడను ఆకర్షణీయమైన రూపాలు లేనివాడిని, గురువు యొక్క సిక్కులుగా భావించబడే ఉన్నత కులానికి చెందినవాడిని కాను, నామ్ యొక్క సద్గుణాలు లేకుండా, గురువు యొక్క జ్ఞానం లేనివాడిని, ఎటువంటి ప్రశంసనీయ లక్షణాలు లేనివాడిని, దుర్గుణాల వల్ల దురదృష్టవంతుడను, గురు సేవకు దూరమయ్యాను.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਹੀਨ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਹੀਨ ਬੁਧਿ ਬਲ ਹੀਨ ਸੂਧੇ ਹਸਤ ਨ ਪਾਵ ਰੀ ।
drisatt daras heen sabad surat heen budh bal heen soodhe hasat na paav ree |

నేను ధ్యానం లేకుండా, శక్తి మరియు వివేకం లేని, గురువు యొక్క సేవ చేయనందున, చేతులు మరియు కాళ్ళు వక్రీకరించబడిన, నిజమైన గురువు యొక్క దయ మరియు దర్శనం లేకుండా ఉన్నాను.

ਪ੍ਰੀਤ ਹੀਨ ਰੀਤਿ ਹੀਨ ਭਾਇ ਭੈ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੀਨ ਚਿਤ ਹੀਨ ਬਿਤ ਹੀਨ ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਰੀ ।
preet heen reet heen bhaae bhai prateet heen chit heen bit heen sahaj subhaav ree |

నేను నా ప్రియతమ ప్రేమలో శూన్యంగా ఉన్నాను, గురువు బోధనలు తెలియవు, భక్తిహీనత, అస్థిరమైన మనస్సు, ధ్యాన సంపదలో పేదవాడిని మరియు ప్రకృతి యొక్క ప్రశాంతత కూడా లేకపోవడం.

ਅੰਗ ਅੰਗ ਹੀਨ ਦੀਨਾਧੀਨ ਪਰਾਚੀਨ ਲਗਿ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਕੈਸੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁਇ ਰਾਵਰੀ ।੨੨੦।
ang ang heen deenaadheen paraacheen lag charan saran kaise praapat hue raavaree |220|

నేను జీవితంలోని అన్ని అంశాల నుండి తక్కువ. నా ప్రియమైన వారిని సంతోషపెట్టడానికి నేను వినయంగా మారను. ఇన్ని లోపాలతో, ఓ నా నిజమైన గురూ! నీ పవిత్ర పాదాల ఆశ్రయాన్ని నేను ఎలా పొందగలను. (220)