కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 108


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਸਰਬ ਮੈ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe sarab mai pooran braham kar maaneeai |

నిజమైన గురువు యొక్క ఆశీర్వాదం ద్వారా పొందిన నామాన్ని ధ్యానించడం మరియు గ్రహించడం ద్వారా మరియు నా మరియు అతని యొక్క భావాలను తొలగించడం ద్వారా, ఎవరైనా గురువు యొక్క సేవకుడవుతారు. అటువంటి సేవకుడు ప్రతిచోటా ఒకే ప్రభువు ఉనికిని అంగీకరిస్తాడు.

ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਮਾਲਾ ਸੂਤ੍ਰ ਗੋਰਸ ਗੋਬੰਸ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਕੋ ਬਿਬੇਕ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
kaasatt agan maalaa sootr goras gobans ek aau anek ko bibek pahachaaneeai |

అన్ని అడవులలో ఒకే అగ్ని ఉన్నందున, ఒకే దారంలో వేర్వేరు పూసలు అమర్చబడి ఉంటాయి; అన్ని షేడ్స్ మరియు ఆవు జాతులు ఒకే రంగులో పాలను ఇస్తాయి కాబట్టి; అదే విధంగా నిజమైన గురువు యొక్క దాసుడు ఒక భగవంతుని ఉనికి యొక్క జ్ఞానం మరియు జ్ఞానాన్ని సాధిస్తాడు

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਮੁਖ ਨਾਸਕਾ ਅਨੇਕ ਸੋਤ੍ਰ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਮਨ ਮੈਕ ਉਰ ਆਨੀਐ ।
lochan sravan mukh naasakaa anek sotr dekhai sunai bolai man maik ur aaneeai |

కంటికి కనిపించేవి, చెవుల ద్వారా వినబడేవి, నాలుకతో చెప్పినవన్నీ మనస్సుకు చేరినట్లుగా, గురువు యొక్క దాసుడు కూడా అన్ని జీవులలో నివసించే ఒక భగవంతుని దర్శిస్తాడు మరియు అతనిని తన మనస్సులో ఉంచుకుంటాడు.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧ ਮਿਲੇ ਸੋਹੰ ਸੋਹੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਤ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ।੧੦੮।
gur sikh sandh mile sohan sohee ot pot jotee jot milat jotee saroop jaaneeai |108|

తన గురువుతో ఒక సిక్కు కలయిక అతనిని భగవంతుని నామాన్ని పదే పదే ఉచ్చరించేలా చేస్తుంది మరియు వార్ప్ మరియు వెఫ్ట్ లాగా అతనిని ఆజ్ఞాపిస్తుంది. అతని కాంతి శాశ్వతమైన కాంతితో కలిసిపోయినప్పుడు, అతను కూడా కాంతి దివ్య రూపాన్ని పొందుతాడు. (108)