కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 209


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੁੰਦਰਤਾ ਕੈ ਸੁਹਾਵੈ ਸੋਈ ਸੁੰਦਰੀ ਕਹਾਵੈ ਛਬਿ ਕੈ ਛਬੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh sundarataa kai suhaavai soee sundaree kahaavai chhab kai chhabeelee hai |

నిజమైన గురువైన గురువైన భగవంతుని యొక్క ప్రత్యక్ష రూపమైన ఆ స్త్రీ యొక్క అనుగ్రహాన్ని పొందిన స్త్రీ జీవి (జీవ్ ఇస్త్రి) ఆమెకు ఆధ్యాత్మిక సౌందర్యం యొక్క ఆశీర్వాదం కారణంగా సద్గురువు మరియు ప్రశంసనీయమైనది. దీనినే నిజంగా అందం అంటారు.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਬਾਨਕ ਬਧੂ ਬਨਾਵੈ ਸੋਈ ਬਨਤਾ ਕਹਾਵੈ ਰੰਗ ਮੈ ਰੰਗੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh baanak badhoo banaavai soee banataa kahaavai rang mai rangeelee hai |

తన ప్రియమైన యజమానిచే ప్రేమించబడిన ఆమె, అతనిచే అత్యంత పూజ్యమైన వధువుగా చేయబడింది. భగవంతుని ధ్యానం యొక్క రంగులో ఎప్పుడూ నిమగ్నమై ఉన్న వ్యక్తి నిజంగా ఆశీర్వాదం పొందిన వివాహిత.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕੀ ਸਬੈ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਸੀਲ ਕੈ ਸੁਸੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taa kee sabai kaamanaa pujaavai soee kaamanee kahaavai seel kai suseelee hai |

తన ప్రియమైన యజమాని యొక్క అనుగ్రహాన్ని పొందే (అన్వేషి) స్త్రీ తన కోరికలన్నింటినీ ఆయన ద్వారా నెరవేర్చుకుంటుంది. ఆమె ఉన్నతమైన స్వభావం కారణంగా, ఆమె బాగా ప్రవర్తిస్తుంది మరియు నిజమైన అర్థంలో ఆమె అందమైన మహిళగా ప్రసిద్ధి చెందింది.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਲੈ ਪੀਆਵੈ ਸੋਈ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਰਸਕ ਰਸੀਲੀ ਹੈ ।੨੦੯।
joee pria bhaavai taeh prem ras lai peeaavai soee premanee kahaavai rasak raseelee hai |209|

ప్రియమైన నిజమైన గురువు ఇష్టపడే సాధకురాలు, ఆమె భగవంతుని ప్రేమ యొక్క నామ్ అమృతాన్ని ఆస్వాదించడం ద్వారా ఆశీర్వదించబడింది. దైవిక అమృతాన్ని లోతుగా త్రాగేవాడు నిజమైన అర్థంలో ప్రేమించబడ్డాడు. (209)