కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 12


ਜਉ ਲਉ ਅਨਰਸ ਬਸਿ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਧਿਆਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਨਹੀ ਦੇਖੀਐ ।
jau lau anaras bas tau lau nahee prem ras jau lau aan dhiaan aapaa aap nahee dekheeai |

మానవుడు ప్రాపంచిక ఆకర్షణలు మరియు ఆనందాలలో మునిగిపోతాడు, అతను ప్రేమను తెలుసుకోలేడు. చాలా కాలం అతని దృష్టి వేరే వాటిపై కేంద్రీకృతమై ఉంది, అతను తనను తాను గ్రహించలేడు.

ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਗਿਆਨ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਅਧਿਆਤਮ ਗਿਆਨ ਜਉ ਲਉ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨ ਅਨਾਹਦ ਬਿਸੇਖੀਐ ।
jau lau aan giaan tau lau nahee adhiaatam giaan jau lau naad baad na anaahad bisekheeai |

(భగవంతుని త్యజించడం) ఎవరైనా ప్రాపంచిక విషయాల గురించి జ్ఞానాన్ని పొందడంలో బిజీగా ఉన్నంత కాలం, అతను ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం లేకుండా ఉంటాడు. ప్రాపంచిక సుఖాలలో నిమగ్నమై ఉన్నంత కాలం, దైవిక పదం యొక్క అస్పష్టమైన ఖగోళ సంగీతాన్ని వినలేరు.

ਜਉ ਲਉ ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ਨ ਅੰਤਰਿ ਗਤਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਲਖਾਵੈ ਤਉ ਲਉ ਅਲਖ ਨ ਲੇਖੀਐ ।
jau lau ahanbudh sudh hoe na antar gat jau lau na lakhaavai tau lau alakh na lekheeai |

గర్వంగా మరియు గర్వంగా ఉన్నంత కాలం, తనను తాను గ్రహించలేడు. నిజమైన గురువు భగవంతుని నామ అనుగ్రహంతో ఒక వ్యక్తికి దీక్ష ఇవ్వడు మరియు భగవంతుడిని ప్రాయశ్చిత్తం చేయడు, ఎవరైనా 'నిరాకార భగవంతుడిని' గ్రహించలేరు.

ਸਤਿ ਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਏਕ ਏਕ ਭੇਖੀਐ ।੧੨।
sat roop satinaam satigur giaan dhiaan ek hee anek mek ek ek bhekheeai |12|

సర్వశక్తిమంతుడి జ్ఞానం నిజమైన గురువు యొక్క పవిత్రమైన పదాలలో ఉంది, అది అతని పేరు మరియు రూపం యొక్క వాస్తవికతకు దారి తీస్తుంది. తన నామంతో తన మనస్సును ఏకం చేయడం ద్వారా, వివిధ రూపాలలో ఉన్న భగవంతుడు ప్రత్యక్షమవుతాడు. (12)