קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 12


ਜਉ ਲਉ ਅਨਰਸ ਬਸਿ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਧਿਆਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਨਹੀ ਦੇਖੀਐ ।
jau lau anaras bas tau lau nahee prem ras jau lau aan dhiaan aapaa aap nahee dekheeai |

כל עוד בן אדם נשאר שקוע באטרקציות ותענוגות עולמיות, הוא לא יכול לדעת אהבה. כל עוד תשומת הלב שלו מתמקדת במשהו אחר, הוא לא יכול לממש את עצמו.

ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਗਿਆਨ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਅਧਿਆਤਮ ਗਿਆਨ ਜਉ ਲਉ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨ ਅਨਾਹਦ ਬਿਸੇਖੀਐ ।
jau lau aan giaan tau lau nahee adhiaatam giaan jau lau naad baad na anaahad bisekheeai |

(מוותר על האדון) כל עוד אדם עסוק ברכישת ידע על דברים ארציים ארציים, הוא נשאר חסר חוכמה רוחנית. כל עוד אדם נשאר מעורב בתענוגות עולמיים, אי אפשר לשמוע את המוזיקה השמימית הבלתי מושפעת של המילה האלוהית.

ਜਉ ਲਉ ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ਨ ਅੰਤਰਿ ਗਤਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਲਖਾਵੈ ਤਉ ਲਉ ਅਲਖ ਨ ਲੇਖੀਐ ।
jau lau ahanbudh sudh hoe na antar gat jau lau na lakhaavai tau lau alakh na lekheeai |

כל עוד אדם נשאר גאה ויהיר, הוא לא יכול לממש את עצמו. עד למועד כזה, גורו אמיתי לא יוזם אדם בברכה של שמו של האדון ומפרגן את האדון, אי אפשר לממש את 'אלוהים חסר צורה'.

ਸਤਿ ਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਏਕ ਏਕ ਭੇਖੀਐ ।੧੨।
sat roop satinaam satigur giaan dhiaan ek hee anek mek ek ek bhekheeai |12|

ידיעת הקב"ה טמונה בדברי המקדש של הגורו האמיתי המוביל אדם למציאות שמו וצורתו. על ידי איחוד מוחו עם שמו, האדון השורר בצורות שונות מתגלה. (12)