קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 503


ਭਗਤ ਵਛਲ ਸੁਨਿ ਹੋਤ ਹੋ ਨਿਰਾਸ ਰਿਦੈ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸੁਨਿ ਆਸਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ਹੌਂ ।
bhagat vachhal sun hot ho niraas ridai patit paavan sun aasaa ur dhaar hauan |

הו אדוני, כשאני שומע שאתה אהוב על אלה שסוגדים לך כל הזמן, אני, שנפטר מפולחןך, נעשית עצובה ומאוכזבת. אבל כששמעתי שאתה סולח לחוטאים והופכת אותם לחסידים, ניצת בליבי קרן של תקווה.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਨਿ ਕੰਪਤ ਹੌ ਅੰਤਰਗਤਿ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲ ਸੁਨਿ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਟਾਰ ਹੌਂ ।
antarajaamee sun kanpat hau antaragat deen ko deaal sun bhai bhram ttaar hauan |

אני, עושה הרשע, כששומע שאתה מכיר רגשות ומחשבות מולדות של כולם, אני רועד מבפנים. אבל כששמעתי שאתה מקפיד על עניים וחסרי כל, השילתי את כל הפחדים שלי.

ਜਲਧਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਅਫਲ ਸੇਂਬਲ ਦ੍ਰੁਮ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਸਨਬੰਧ ਮੈਲਗਾਰ ਹੌਂ ।
jaladhar sangam kai afal senbal drum chandan sugandh sanabandh mailagaar hauan |

כשם שעץ כותנה משי (Bombax heptaphylum) מפוזר היטב וגבוה, הוא אינו נושא פרח או פרי גם בעונת הגשמים, אך כאשר מקרבים אותו לעץ האלמוג הופך ריחני באותה מידה. כך גם אדם אגואיסט המגיע לשנינות במגע

ਅਪਨੀ ਕਰਨੀ ਕਰਿ ਨਰਕ ਹੂੰ ਨ ਪਾਵਉ ਠਉਰ ਤੁਮਰੇ ਬਿਰਦੁ ਕਰਿ ਆਸਰੋ ਸਮਾਰ ਹੌਂ ।੫੦੩।
apanee karanee kar narak hoon na paavau tthaur tumare birad kar aasaro samaar hauan |503|

בגלל המעשים הרעים שלי, אני לא יכול למצוא מקום אפילו בגיהנום. אבל אני נשען ותלוי בדמותך הרחמן, הנדיב, החכם והמתקן של עושי הרשע. (503)