Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 503


ਭਗਤ ਵਛਲ ਸੁਨਿ ਹੋਤ ਹੋ ਨਿਰਾਸ ਰਿਦੈ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸੁਨਿ ਆਸਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ਹੌਂ ।
bhagat vachhal sun hot ho niraas ridai patit paavan sun aasaa ur dhaar hauan |

Senyor, quan escolto que ets estimat pels qui t'adoren tot el temps, jo, que no tenc el teu culte, em sento trist i decebut. Però en sentir que perdoneu els pecadors i els feu piadosos, un raig d'esperança s'encén al meu cor.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਨਿ ਕੰਪਤ ਹੌ ਅੰਤਰਗਤਿ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲ ਸੁਨਿ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਟਾਰ ਹੌਂ ।
antarajaamee sun kanpat hau antaragat deen ko deaal sun bhai bhram ttaar hauan |

Jo, el malvat, quan sento que ets coneixedor dels sentiments i pensaments innats de tothom, tremolo per dins. Però en sentir que ets clement amb els pobres i els indigents, m'he desfet de totes les meves pors.

ਜਲਧਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਅਫਲ ਸੇਂਬਲ ਦ੍ਰੁਮ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਸਨਬੰਧ ਮੈਲਗਾਰ ਹੌਂ ।
jaladhar sangam kai afal senbal drum chandan sugandh sanabandh mailagaar hauan |

De la mateixa manera que un arbre de cotó de seda (Bombax heptaphylum) està ben estès i alt, no dóna cap flor ni fruit fins i tot durant l'època de pluges, però quan s'apropa a l'arbre de sàndal es torna igual de fragant. També ho fa una persona egoista que entra en contacte amb l'enginy

ਅਪਨੀ ਕਰਨੀ ਕਰਿ ਨਰਕ ਹੂੰ ਨ ਪਾਵਉ ਠਉਰ ਤੁਮਰੇ ਬਿਰਦੁ ਕਰਿ ਆਸਰੋ ਸਮਾਰ ਹੌਂ ।੫੦੩।
apanee karanee kar narak hoon na paavau tthaur tumare birad kar aasaro samaar hauan |503|

A causa dels meus mals actes, no puc trobar un lloc ni tan sols a l'infern. Però estic recolzat i depenent del teu caràcter de misericordiós, benèvol, clement i corrector dels malfactors. (503)