Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 285


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਕੈ ਪਰਸਪਰ ਹੈ ।
guramukh sangat milaap ko prataap at pooran pragaas prem nem kai parasapar hai |

La importància de la reunió d'un deixeble obedient del Veritable Guru amb la seva congregació és molt sorprenent. Havent adherit a totes les condicions i codi d'amor mutu, la llum divina del Senyor perfecte brilla en ell.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਜ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਰਾਸਿ ਸੀਤਲਤਾ ਕੋਮਲ ਪੂਜਾ ਕੋਟਾਨਿ ਸਮਸਰਿ ਹੈ ।
charan kamal raj baasanaa subaas raas seetalataa komal poojaa kottaan samasar hai |

Amb l'adquisició d'un Naam semblant a un elixir en la presència fragant del True Guru, experimenta una tranquil·litat que cap culte al món pot equiparar-se.

ਰੂਪ ਕੈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਅਤਿ ਅਸਚਰਜਮੈ ਨਾਨਾ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨੀ ਨ ਪਟੰਤਰ ਹੈ ।
roop kai anoop roop at asacharajamai naanaa bisamaad raag raaganee na pattantar hai |

causa de la bellesa espiritual, una persona orientada al Guru és bella de forma. En un estat d'admiració i meravella, està absorbit en una melodia que dóna trànsit que no es pot comparar amb cap forma o manera de cantar del món.

ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਆਨ ਨਹੀ ਸਮਸਰਿ ਹੈ ।੨੮੫।
nijhar apaar dhaar amrit nidhaan paan paramadabhut gat aan nahee samasar hai |285|

Mitjançant la pràctica perpètua de la meditació sobre el Naam semblant a un elixir, es produeix un flux perpetu de l'elixir diví des de la desena porta mística. Aquest estat és incomparable amb qualsevol altre del món pel seu èxtasi de cisalla i la seva felicitat. (285)