Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 296


ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਅਛਤ ਰਵਿ ਰਾਹ ਨ ਸਕਤ ਗ੍ਰਸਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਗੋਚਰੁ ਹੁਇ ਸੂਰਜ ਗ੍ਰਹਨ ਹੈ ।
chandramaa achhat rav raah na sakat gras drisatt agochar hue sooraj grahan hai |

Amb la presència de la lluna, Rahu no pot devorar el Sol, però quan el Sol s'amaga de la lluna, té lloc l'eclipsi solar. (Aquí la lluna és símbol d'una persona noble en la companyia de la qual la maia no devora el sol calent).

ਪਛਮ ਉਦੋਤ ਹੋਤ ਚੰਦ੍ਰਮੈ ਨਮਸਕਾਰ ਪੂਰਬ ਸੰਜੋਗ ਸਸਿ ਕੇਤ ਖੇਤ ਹਨਿ ਹੈ ।
pachham udot hot chandramai namasakaar poorab sanjog sas ket khet han hai |

Est i Oest són les direccions del Sol i la Lluna respectivament. Quan dos dies després del dia de la lluna nova, la lluna es fa visible a Occident, tots el saluden (segons les tradicions índies). Però el dia de lluna plena, la lluna surt a l'est i no és ecl

ਕਾਸਟ ਮੈ ਅਗਨਿ ਮਗਨ ਚਿਰੰਕਾਲ ਰਹੈ ਅਗਨਿ ਮੈ ਕਾਸਟ ਪਰਤ ਹੀ ਦਹਨ ਹੈ ।
kaasatt mai agan magan chirankaal rahai agan mai kaasatt parat hee dahan hai |

El foc roman amagat a la fusta durant molt de temps, però tan bon punt la fusta toca el foc, crema (aquí el foc és un símbol de l'home pecador, mentre que la fusta de ment freda es mostra com una persona que té por de Déu).

ਤੈਸੇ ਸਿਵ ਸਕਤ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਮ ਕੈ ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਸਹ ਸਹਨ ਹੈ ।੨੯੬।
taise siv sakat asaadh saadh sangam kai duramat guramat dusah sahan hai |296|

De la mateixa manera, mantenint companyia de persones amb ment dolenta i obstinada, un ha de patir dolor i angoixa, però fent companyia de persones orientades al Guru, s'aconsegueix la salvació. (296)