Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 635


ਕੋਟਿ ਪਰਕਾਰ ਨਾਰ ਸਾਜੈ ਜਉ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਭੇਟੈ ਸੁਤ ਨ ਖਿਲਾਇ ਹੈ ।
kott parakaar naar saajai jau singaar chaar bin bharataar bhettai sut na khilaae hai |

Una dona pot adorar-se amb adorns molt atractius però sense rendir-se al seu marit, no pot gaudir del plaer de jugar amb el seu fill.

ਸਿੰਚੀਐ ਸਲਿਲ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਬਿਰਖ ਮੂਲ ਫਲ ਨ ਬਸੰਤ ਬਿਨ ਤਾਸੁ ਪ੍ਰਗਟਾਇ ਹੈ ।
sincheeai salil nis baasur birakh mool fal na basant bin taas pragattaae hai |

Si un arbre es rega dia i nit, no pot florir amb flors en cap altra estació que la primavera.

ਸਾਵਨ ਸਮੈ ਕਿਸਾਨ ਖੇਤ ਜੋਤ ਬੀਜ ਬੋਵੈ ਬਰਖਾ ਬਿਹੂਨ ਕਤ ਨਾਜ ਨਿਪਜਾਇ ਹੈ ।
saavan samai kisaan khet jot beej bovai barakhaa bihoon kat naaj nipajaae hai |

Si un granger llaura el seu camp i hi sembra llavors fins i tot al mes de Sawan, aleshores sense pluja la llavor no pot brotar.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਭੇਖ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਭ੍ਰਮੇ ਭੂਮ ਬਿਨ ਗੁਰ ਉਰਿ ਗ੍ਯਾਨ ਦੀਪ ਨ ਜਗਾਇ ਹੈ ।੬੩੫।
anik prakaar bhekh dhaar praanee bhrame bhoom bin gur ur gayaan deep na jagaae hai |635|

De la mateixa manera, un home pot vestir-se amb qualsevol nombre de disfresses i vagar per tot el món. Fins i tot llavors no pot adquirir la resplendor del coneixement sense la iniciació del Veritable Guru i rebent el seu precepte. (635)