Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 240


ਗਊ ਮੁਖ ਬਾਘੁ ਜੈਸੇ ਬਸੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਬਿਖੈ ਕੰਗਨ ਪਹਿਰਿ ਜਿਉ ਬਿਲਈਆ ਖਗ ਮੋਹਈ ।
gaoo mukh baagh jaise basai mrigamaal bikhai kangan pahir jiau bileea khag mohee |

De la mateixa manera que un lleó posant una innocència semblant a una vaca entra en un ramat de cérvols, o un gat enganya els ocells imprimint-los que acaba de tornar del pelegrinatge i, per tant, és santa,

ਜੈਸੇ ਬਗ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿ ਕਰਤ ਅਹਾਰ ਮੀਨ ਗਨਿਕਾ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜਿ ਬਿਭਿਚਾਰ ਜੋਹਈ ।
jaise bag dhiaan dhaar karat ahaar meen ganikaa singaar saaj bibhichaar johee |

De la mateixa manera que una garsa es mostra contemplant dempeus sobre una cama dins l'aigua però s'abalanza sobre peixos petits quan aquests s'acosten a ell, una puta s'estima com una dona casada i espera que una persona plena de luxúria la visiti.

ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੋ ਭੇਖਧਾਰੀ ਜਿਉ ਸਘਾਤੀ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਫਾਸੀ ਡਾਰਿ ਮਾਰੈ ਦ੍ਰੋਹ ਕਰ ਦ੍ਰੋਹਈ ।
panch battavaaro bhekhadhaaree jiau saghaatee hoe ant faasee ddaar maarai droh kar drohee |

De la mateixa manera que un dacoit adopta la vestimenta d'una persona noble i es converteix en un assassí i mata als altres amb un llaç al coll, resultant ser desconfiat i traïdor.

ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੈ ਮਿਲਤ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੈ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਬਾਂਸ ਗਠੀਲੋ ਨ ਬੋਹਈ ।੨੪੦।
kapatt saneh kai milat saadhasangat mai chandan sugandh baans gattheelo na bohee |240|

De la mateixa manera, si una persona amb un amor simulat i fals arriba a la companyia de persones santes, no adquireix ni assimila la bona influència de la santa congregació, de la mateixa manera que un bambú nuat no adquireix fragància malgrat créixer en la proximitat.