Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 328


ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੀ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੀ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਦ੍ਰਿੜ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।
daras dhiaan dhiaanee sabad giaan giaanee charan saran drirr maaeaa mai udaasee hai |

Aquell que centra la seva ment en la visió del Veritable Guru és un veritable contemplador. Qui és conscient de les ensenyances del Guru és savi en el sentit real. Aquesta persona està lliure de totes les esclavituds de maya quan es queda al refugi del Veritable Guru.

ਹਉਮੈ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੀ ਬਿਸਮਾਦ ਕੈ ਬੈਰਾਗੀ ਭਏ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤਿ ਚੀਤ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
haumai tiaag tiaagee bisamaad kai bairaagee bhe trigun ateet cheet anabhai abhiaasee hai |

Un autèntic renunciant és aquell que ha abandonat l'ego i l'orgull; i es va unir amb el nom del Senyor. És un ascètic quan se sent absort en les tonalitats extàtiques del Senyor. Després d'haver mantingut la seva ment lliure de l'efecte de maya, és el veritable prac

ਦੁਬਿਧਾ ਅਪਰਸ ਅਉ ਸਾਧ ਇੰਦ੍ਰੀ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਕੈ ਆਤਮ ਪੂਜਾ ਬਿਬੇਕੀ ਸੁੰਨ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।
dubidhaa aparas aau saadh indree nigreh kai aatam poojaa bibekee sun mai saniaasee hai |

Després d'haver perdut els seus sentiments meus i teus, està lliure de tot toc. Com que té el control dels seus sentits, és una persona santa o un ermità. A causa de l'adoració del Senyor, està ple de veritable saviesa. Com que es manté absort en el Senyor absolut, ho és

ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਕਰਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸੀ ਹੈ ।੩੨੮।
sahaj subhaav kar jeevan mukat bhe sevaa sarabaatam kai braham bisvaasee hai |328|

Com que està implicat naturalment en els deures mundans, és alliberat mentre encara viu (Jeevan Mukt). Veient la llum divina que impregna tot i al servei de la seva creació, té una fe total en Déu Totpoderós. (328)