Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 571


ਬਾਯਸ ਉਡਹ ਬਲ ਜਾਉ ਬੇਗ ਮਿਲੌ ਪੀਯ ਮਿਟੈ ਦੁਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਕੋ ।
baayas uddah bal jaau beg milau peey mittai dukh rog sog birah biyog ko |

Sóc sacrifici per a tu, oh corb! ves i transmet el meu missatge a la meva estimada perquè vingui a trobar-me aviat per alleujar els meus sofriments, angoixes i dolors de separació;

ਅਵਧ ਬਿਕਟ ਕਟੈ ਕਪਟ ਅੰਤਰ ਪਟ ਦੇਖਉ ਦਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਸਹਜ ਸੰਜੋਗ ਕੋ ।
avadh bikatt kattai kapatt antar patt dekhau din prem ras sahaj sanjog ko |

Oh meu estimat! separat de tu, la vida s'ha tornat difícil de gastar. Estic vivint en la ignorància. Aleshores, com tindré l'oportunitat d'unir-me al meu marit, Senyor, per gaudir del seu amor per sempre?

ਲਾਲ ਨ ਆਵਤ ਸੁਭ ਲਗਨ ਸਗਨ ਭਲੇ ਹੋਇ ਨ ਬਿਲੰਬ ਕਛੁ ਭੇਦ ਬੇਦ ਲੋਕ ਕੋ ।
laal na aavat subh lagan sagan bhale hoe na bilanb kachh bhed bed lok ko |

El temps i el presagi semblen auspicis, però l'estimada no vindrà. Tant de bo la causa del retard en la seva arribada no siguin els meus vincles mundans.

ਅਤਿਹਿ ਆਤੁਰ ਭਈ ਅਧਿਕ ਔਸੇਰ ਲਾਗੀ ਧੀਰਜ ਨ ਧਰੌ ਖੋਜੌ ਧਾਰਿ ਭੇਖ ਜੋਗ ਕੋ ।੫੭੧।
atihi aatur bhee adhik aauaser laagee dheeraj na dharau khojau dhaar bhekh jog ko |571|

Oh, estimada meva! S'ha produït molt de retard en la trobada amb Tu i estic molt ansiós i impacient per conèixer-te. No puc aguantar més la meva paciència. Aleshores, hauria de disfressar-me de iogui (dona) i buscar-te? (571)