Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 571


ਬਾਯਸ ਉਡਹ ਬਲ ਜਾਉ ਬੇਗ ਮਿਲੌ ਪੀਯ ਮਿਟੈ ਦੁਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਕੋ ।
baayas uddah bal jaau beg milau peey mittai dukh rog sog birah biyog ko |

Jeg ofrer deg 0 Kråke! gå og overbring mitt budskap til min elskede om å komme og møte meg snart for å dempe mine lidelser, nød og separasjonsplager;

ਅਵਧ ਬਿਕਟ ਕਟੈ ਕਪਟ ਅੰਤਰ ਪਟ ਦੇਖਉ ਦਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਸਹਜ ਸੰਜੋਗ ਕੋ ।
avadh bikatt kattai kapatt antar patt dekhau din prem ras sahaj sanjog ko |

Å min elskede! atskilt fra deg, har livet blitt vanskelig å bruke. Jeg lever i uvitenhet. Hvordan skal jeg da noen gang få muligheten til å forene meg med mannen min Herre for å nyte hans kjærlighet for alltid?

ਲਾਲ ਨ ਆਵਤ ਸੁਭ ਲਗਨ ਸਗਨ ਭਲੇ ਹੋਇ ਨ ਬਿਲੰਬ ਕਛੁ ਭੇਦ ਬੇਦ ਲੋਕ ਕੋ ।
laal na aavat subh lagan sagan bhale hoe na bilanb kachh bhed bed lok ko |

Tid og varsel ser lovende ut, men den kjære elskede kommer ikke. Forhåpentligvis er ikke årsaken til forsinkelsen i hans ankomst min verdslige tilknytning.

ਅਤਿਹਿ ਆਤੁਰ ਭਈ ਅਧਿਕ ਔਸੇਰ ਲਾਗੀ ਧੀਰਜ ਨ ਧਰੌ ਖੋਜੌ ਧਾਰਿ ਭੇਖ ਜੋਗ ਕੋ ।੫੭੧।
atihi aatur bhee adhik aauaser laagee dheeraj na dharau khojau dhaar bhekh jog ko |571|

Å min kjære elskede! mye forsinkelse har funnet sted i møtet med deg og jeg er veldig engstelig og utålmodig etter å møte deg. Jeg kan ikke holde på tålmodigheten min lenger. Skal jeg da kle meg ut som en (kvinnelig) yogi og søke på deg? (571)