Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 107


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਰਤ ਮੋਹ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baal budh sudh na karat moh droh kee |

Man blir sann disippel bare ved å få Guruens guddommelige ord absorbert i sinnet og bli en ydmyk slave av Guruen. For praktisk talt en besitter av den barnlignende visdom, er han fri for svik og forelskelser.

ਸ੍ਰਵਨ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਮ ਤੁਲ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੋਚਨ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਕੰਚਨ ਅਉ ਲੋਹ ਕੀ ।
sravan usatat nindaa sam tul surat liv lochan dhiaan liv kanchan aau loh kee |

Siden hans bevissthet er oppslukt av Herrens navn; han er minst påvirket av ros eller avvisning.

ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧ ਬਿਰਗੰਧ ਸਮਸਰਿ ਤਾ ਕੈ ਜਿਹਬਾ ਸਮਾਨਿ ਬਿਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨ ਬੋਹ ਕੀ ।
naasakaa sugandh biragandh samasar taa kai jihabaa samaan bikh amrit na boh kee |

Duft og stygg lukt, gift eller eliksir er det samme for ham, fordi hans (hengivnes) bevissthet er absorbert i Ham.

ਕਰ ਚਰ ਕਰਮ ਅਕਰਮ ਅਪਥ ਪਥ ਕਿਰਤਿ ਬਿਰਤਿ ਸਮ ਉਕਤਿ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।੧੦੭।
kar char karam akaram apath path kirat birat sam ukat na droh kee |107|

Han forblir stabil og uniform selv om han bruker hendene i gode eller likegyldige gjerninger; eller tråkker vei som ikke er verdt å sette pris på. En slik hengiven har aldri noen følelse av svik, usannhet eller dårlige handlinger. (107)