Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 149


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਭਏ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
dhan dhan gurasikh sun gurasikh bhe gurasikh man gurasikh man maane hai |

Feliç és aquell que acceptant el consell del Guru es converteix en el seu deixeble (devot). En el procés, la seva ment es tranquil·litza en el Veritable Guru.

ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਇ ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਉ ਚਾਉ ਰਿਦੈ ਗੁਰਸਿਖ ਜਾਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਜਗ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh bhaae gurasikh bhaau chaau ridai gurasikh jaan gurasikh jag jaane hai |

Acceptant els seus ensenyaments (del Guru) amb fe, amor i entusiasme es desenvolupa en el cor d'un devot. Aquell que treballa en els ensenyaments del Guru amb una ment singular, es fa conegut com un veritable sikh del Guru a tot el món.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਚਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh sandh milai gurasikh pooran hue gurasikh pooran braham pahachaane hai |

La unió del Guru i el seu sikh en virtut d'una meditació intensa sobre el nom del Senyor que li permet practicar els ensenyaments del Guru amb sinceritat i habilitat, el sikh reconeix llavors el Senyor complet.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੋਹੰ ਸੋਈ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਉਰਿ ਆਨੇ ਹੈ ।੧੪੯।
gurasikh prem nem gurasikh sikh gur sohan soee bees ikees ur aane hai |149|

La sinceritat del sikh a l'hora de treballar en els ensenyaments del seu Guru uneix tots dos fins al punt de convertir-se en un. Creu-ho! Mitjançant els repetits encanteris de Waheguru, Waheguru (Senyor) i Tuhi Tuhi (Ell sol, Ell sol), allotja el Senyor al seu cor.