كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 149


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਭਏ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
dhan dhan gurasikh sun gurasikh bhe gurasikh man gurasikh man maane hai |

طوبى لمن يقبل نصيحة المعلم ويصبح تلميذه (مريده). وفي هذه العملية يطمئن عقله إلى المعلم الحقيقي.

ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਇ ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਉ ਚਾਉ ਰਿਦੈ ਗੁਰਸਿਖ ਜਾਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਜਗ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh bhaae gurasikh bhaau chaau ridai gurasikh jaan gurasikh jag jaane hai |

من خلال قبول تعاليمه (المعلم) بالإيمان، ينمو الحب والحماس في قلب المريد. من يعمل على تعاليم المعلم بعقل فريد، يصبح معروفًا بأنه سيخي حقيقي للمعلم في جميع أنحاء العالم.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਚਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh sandh milai gurasikh pooran hue gurasikh pooran braham pahachaane hai |

إن اتحاد المعلم والسيخ من خلال التأمل الشاق في اسم الرب الذي يمكنه من ممارسة تعاليم المعلم بصدق ومهارة، يتعرف السيخ بعد ذلك على الرب الكامل.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੋਹੰ ਸੋਈ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਉਰਿ ਆਨੇ ਹੈ ।੧੪੯।
gurasikh prem nem gurasikh sikh gur sohan soee bees ikees ur aane hai |149|

إن إخلاص السيخ في العمل على تعاليم معلمه يجعلهما معًا إلى الحد الذي يجعلهما واحدًا. صدقوا ذلك! من خلال تكرار التعويذات "واهيغورو" و"واهيغورو" (الرب) و"توهي توهي" (هو وحده، هو وحده)، فإنه يسكن الرب في قلبه.