كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 643


ਜੈਸੇ ਜਾਰ ਚੋਰ ਓਰ ਹੇਰਤਿ ਨ ਆਹਿ ਕੋਊ ਚੋਰ ਜਾਰ ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਭੂਤ ਹੇਰਹੀ ।
jaise jaar chor or herat na aaeh koaoo chor jaar jaanat sakal bhoot herahee |

كما هو الحال في الظروف العادية لا أحد يهتم باللص أو العشيق، ولكن بمجرد أن يصبح معروفًا، فإنهم يبدون مثل الشياطين.

ਜੈਸੇ ਦਿਨ ਸਮੈ ਆਵਾਗਵਨ ਭਵਨ ਬਿਖੈ ਤਾਹੀ ਗ੍ਰਿਹ ਪੈਸਤ ਸੰਕਾਤ ਹੈ ਅੰਧੇਰ ਹੀ ।
jaise din samai aavaagavan bhavan bikhai taahee grih paisat sankaat hai andher hee |

كما أن الإنسان يدخل ويخرج من منزل بحرية، ولكن في الليل أثناء الظلام يشعر بالخوف من دخول نفس المنزل.

ਜੈਸੇ ਧਰਮਾਤਮਾ ਕਉ ਦੇਖੀਐ ਧਰਮਰਾਇ ਪਾਪੀ ਕਉ ਭਇਆਨ ਜਮ ਤ੍ਰਾਹ ਤ੍ਰਾਹ ਟੇਰਹੀ ।
jaise dharamaatamaa kau dekheeai dharamaraae paapee kau bheaan jam traah traah tterahee |

كما أن يامراج (ملاك الموت) هو ملك البر بالنسبة للإنسان الصالح في وقت وفاته، فإن يامراج نفسه هو شيطان بالنسبة للخاطئ الذي يظهر له كشيطان ويصرخ طلباً للمساعدة من أجل سلامته.

ਤੈਸੇ ਨਿਰਵੈਰ ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਪਨ ਰੂਪ ਤੈਸੇ ਹੀ ਦਿਖਾਵੈ ਮੁਖ ਜੈਸੇ ਜੈਸੇ ਫੇਰਹੀ ।੬੪੩।
taise niravair satigur darapan roop taise hee dikhaavai mukh jaise jaise ferahee |643|

وبالمثل، فإن المعلم الحقيقي ليس لديه عداوة، وله قلب نقي وصافٍ كالمرآة. ولا يتمنى الشر لأحد. ولكن مهما كان نوع الوجه الذي يتجه إليه المرء، فإنه يرى المعلم الحقيقي في نفس الشكل (بالنسبة للأبرار، فهو الحب وبالنسبة للخطاة فهو الحب).