ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 643


ਜੈਸੇ ਜਾਰ ਚੋਰ ਓਰ ਹੇਰਤਿ ਨ ਆਹਿ ਕੋਊ ਚੋਰ ਜਾਰ ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਭੂਤ ਹੇਰਹੀ ।
jaise jaar chor or herat na aaeh koaoo chor jaar jaanat sakal bhoot herahee |

ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಳ್ಳ ಅಥವಾ ಪರಪುರುಷನತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅದು ತಿಳಿದ ನಂತರ ಅವರು ರಾಕ್ಷಸರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.

ਜੈਸੇ ਦਿਨ ਸਮੈ ਆਵਾਗਵਨ ਭਵਨ ਬਿਖੈ ਤਾਹੀ ਗ੍ਰਿਹ ਪੈਸਤ ਸੰਕਾਤ ਹੈ ਅੰਧੇਰ ਹੀ ।
jaise din samai aavaagavan bhavan bikhai taahee grih paisat sankaat hai andher hee |

ಒಬ್ಬನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಂತೆಯೇ, ಆದರೆ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಅದೇ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾನೆ.

ਜੈਸੇ ਧਰਮਾਤਮਾ ਕਉ ਦੇਖੀਐ ਧਰਮਰਾਇ ਪਾਪੀ ਕਉ ਭਇਆਨ ਜਮ ਤ੍ਰਾਹ ਤ੍ਰਾਹ ਟੇਰਹੀ ।
jaise dharamaatamaa kau dekheeai dharamaraae paapee kau bheaan jam traah traah tterahee |

ಹೇಗೆ ಯಮರಾಜನು (ಸಾವಿನ ದೇವತೆ) ಒಬ್ಬ ನೀತಿವಂತನಿಗೆ ಅವನ ಮರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀತಿಯ ರಾಜನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಆದರೆ ಅದೇ ಯಮರಾಜನು ಪಾಪಿಗಳಿಗೆ ರಾಕ್ಷಸನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಅವನಿಗೆ ರಾಕ್ಷಸನಂತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗುತ್ತಾನೆ.

ਤੈਸੇ ਨਿਰਵੈਰ ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਪਨ ਰੂਪ ਤੈਸੇ ਹੀ ਦਿਖਾਵੈ ਮੁਖ ਜੈਸੇ ਜੈਸੇ ਫੇਰਹੀ ।੬੪੩।
taise niravair satigur darapan roop taise hee dikhaavai mukh jaise jaise ferahee |643|

ಹಾಗೆಯೇ ನಿಜವಾದ ಗುರುವು ವೈರತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಕನ್ನಡಿಯಂತೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅವನು ಯಾರಿಗೂ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮುಖವನ್ನು ಅವನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತಾನೋ, ಅವನು ಅದೇ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ (ಸಜ್ಜನರಿಗೆ, ಅವನು ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಪಾಪಿಗಳಿಗೆ ಅವನು.