ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 3


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

ಸೋರತ್:

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ।
jagamag jot saroop param jot mil jot meh |

ಗುರುನಾನಕ್ ದೇವ್ ಅವರ ಶಾಶ್ವತ ಬೆಳಕು ಗುರು ಅಂಗದ್ ದೇವ್ ಅವರ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಬೆರೆತು, ಅವರು ಮೊದಲಿನಂತೆಯೇ ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಪಡೆದರು.

ਅਦਭੁਤ ਅਤਹਿ ਅਨੂਪ ਪਰਮ ਤਤੁ ਤਤਹਿ ਮਿਲਿਓ ।੧।੩।
adabhut ateh anoop param tat tateh milio |1|3|

ಗುರು ಅಂಗದ್ ದೇವ್ ಜಿಯವರೊಂದಿಗೆ ಗುರುನಾನಕ್ ಅವರ ಬೆಳಕು ವಿಲೀನಗೊಂಡಾಗ, ನಂತರದವರು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹೊಗಳಿಕೆಯ ಪದಗಳನ್ನು ಮೀರಿ ಅದ್ಭುತವಾದರು.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ:

ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ।
param jot mil jot meh jagamag jot saroop |

ಲೈಟ್ ಸರ್ವೋಚ್ಚ (ಗುರು ನಾನಕ್ ದೇವ್ ಜಿ) ಗುರು ಅಂಗದ್ ದೇವ್ ಅವರ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಂಡರು, ಅವರು ಸ್ವತಃ ಬೆಳಕಿನ ದೈವಿಕರಾದರು.

ਪਰਮ ਤਤ ਤਤਹਿ ਮਿਲਿਓ ਅਦਭੁਤ ਅਤ ਹੀ ਅਨੂਪ ।੨।੩।
param tat tateh milio adabhut at hee anoop |2|3|

ಗುರು ನಾನಕ್‌ರ ಸತ್ಯವು ಗುರು ಅಂಗದ ಸಾರದೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುವ ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿತು.

ਛੰਦ ।
chhand |

ಚಾಂಟ್:

ਅਦਭੁਤ ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਪਾਰਸ ਕੈ ਪਾਰਸ ।
adabhut at hee anoop roop paaras kai paaras |

ಗುರು ಅಂಗದ್ ಅವರು ಗುರುನಾನಕ್ ಅವರ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ-ಕಲ್ಲು ಅವರ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬಂದರು, ಅವರು ಸ್ವತಃ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ-ಕಲ್ಲು ಆದರು. ಅವನ ರೂಪವೂ ಅದ್ಭುತವಾಯಿತು.

ਗੁਰ ਅੰਗਦ ਮਿਲਿ ਅੰਗ ਸੰਗ ਮਿਲਿ ਸੰਗ ਉਧਾਰਸ ।
gur angad mil ang sang mil sang udhaaras |

ಗುರುನಾನಕ್‌ನಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗದವರಾಗಿ, ಲೆಹ್ನಾ ಜಿ ಗುರು ಅಂಗದ್ ಆದರು ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವರ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬಂದವರು (ಗುರು ಅಂಗದ್) ಮುಕ್ತರಾದರು.

ਅਕਲ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਹਿ ।
akal kalaa bharapoor sootr gat ot pot meh |

ಗುರು ಅಂಗದ್ ಜಿ ಅವರು ಭಗವಂತನ ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿಯ ಒಡೆಯರಾದ ಗುರು ನಾನಕ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ವಾರ್ಪ್ ಮತ್ತು ನೇಯ್ಗೆಯಂತೆ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಸಂಯೋಜಿಸಿಕೊಂಡರು.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ।੩।੩।
jagamag jot saroop jot mil jot jot meh |3|3|

ಬೆಳಕು ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ವಿಲೀನಗೊಂಡಿತು ಎಂದರೆ ಬೆಳಕಿನ ಸಾಕಾರ (ಗುರು ಅಂಗದ್) ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬಂದವರು ಸಹ ಪ್ರಕಾಶಮಾನರಾದರು. (3)