ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 158


ਜੈਸੇ ਰੰਗ ਸੰਗ ਮਿਲਤ ਸਲਿਲ ਮਿਲ ਹੋਇ ਤੈਸੋ ਤੈਸੋ ਰੰਗ ਜਗਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ।
jaise rang sang milat salil mil hoe taiso taiso rang jagat mai jaaneeai |

ನೀರು ತನ್ನ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ, ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಕಂಪನಿಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਮਿਲਿ ਪਵਨ ਸੁਗੰਧ ਸੰਗਿ ਮਲ ਮੂਤ੍ਰ ਸੂਤ੍ਰ ਬ੍ਰਿਗੰਧ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
chandan sugandh mil pavan sugandh sang mal mootr sootr brigandh unamaaneeai |

ಶ್ರೀಗಂಧದ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಗಾಳಿಯು ಸುಗಂಧವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಕೊಳೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಅದು ದುರ್ವಾಸನೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਜੈਸੇ ਜੈਸੇ ਪਾਕ ਸਾਕ ਬਿੰਜਨ ਮਿਲਤ ਘ੍ਰਿਤ ਤੈਸੋ ਤੈਸੋ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ।
jaise jaise paak saak binjan milat ghrit taiso taiso svaad ras rasanaa kai maaneeai |

ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಿಸಿದ ಬೆಣ್ಣೆಯು ಅದರಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಮತ್ತು ಹುರಿದ ತರಕಾರಿ ಮತ್ತು ಇತರ ವಸ್ತುಗಳ ರುಚಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਮੂਰੀ ਅਉ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਖਾਏ ਤੇ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।੧੫੮।
taise hee asaadh saadh sangat subhaav gat mooree aau tanbol ras khaae te pahichaaneeai |158|

ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಜನರ ಸ್ವಭಾವವು ಸುಪ್ತವಾಗಿಲ್ಲ; ತಿನ್ನುವಾಗ ಗುರುತಿಸುವ ಮೂಲಂಗಿ ಎಲೆ ಮತ್ತು ವೀಳ್ಯದೆಲೆಯ ರುಚಿಯಂತೆ. ಅದೇ ರೀತಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಹೊರನೋಟಕ್ಕೆ ಒಂದೇ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಅವರ ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಅವರ ಕಾಮ್ ಅನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ತಿಳಿಯಬಹುದು.