ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 430


ਰੋਮ ਰੋਮ ਕੋਟਿ ਮੁਖ ਮੁਖ ਰਸਨਾ ਅਨੰਤ ਅਨਿਤ ਮਨੰਤਰ ਲਉ ਕਹਤ ਨ ਆਵਈ ।
rom rom kott mukh mukh rasanaa anant anit manantar lau kahat na aavee |

ದೇಹದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೂದಲು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಬಾಯಿಗಳಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬಾಯಿಯು ಹಲವಾರು ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಆಗಲೂ ಸಹ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಆನಂದಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅದ್ಭುತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਭਾਰ ਡਾਰ ਤੁਲਾਧਾਰ ਬਿਖੈ ਤੋਲੀਐ ਜਉ ਬਾਰਿ ਬਾਰਿ ਤੋਲ ਨ ਸਮਾਵਈ ।
kott brahamandd bhaar ddaar tulaadhaar bikhai toleeai jau baar baar tol na samaavee |

ನಾವು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಗಳ ಹೊರೆಯನ್ನು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಆನಂದದಿಂದ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ತೂಗಿದರೆ, ಮಹಾನ್ ಸೌಕರ್ಯ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਚਤੁਰ ਪਦਾਰਥ ਅਉ ਸਾਗਰ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਬਿਬਿਧਿ ਬੈਕੁੰਠ ਮੋਲ ਮਹਿਮਾ ਨ ਪਾਵਈ ।
chatur padaarath aau saagar samooh sukh bibidh baikuntth mol mahimaa na paavee |

ಎಲ್ಲಾ ಲೌಕಿಕ ಸಂಪತ್ತುಗಳು, ಮುತ್ತುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಸಮುದ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗದ ಹಲವಾರು ಸಂತೋಷಗಳು ಅವನ ನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸುವ ಮಹಿಮೆ ಮತ್ತು ಭವ್ಯತೆಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ಏನೂ ಅಲ್ಲ.

ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕਰੈ ਗਉਨ ਕਉਨ ਭਉਨ ਮਨ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਾਵਈ ।੪੩੦।
samajh na parai karai gaun kaun bhaun man pooran braham gur sabad sunaavee |430|

ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನಿಂದ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅದೃಷ್ಟವಂತ ಭಕ್ತನು, ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಎಷ್ಟು ಉನ್ನತ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಬಲ್ಲದು? ಈ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ವಿವರಿಸಲು ಯಾರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. (430)