ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 513


ਆਪਦਾ ਅਧੀਨ ਜੈਸੇ ਦੁਖਤ ਦੁਹਾਗਨ ਕਉ ਸਹਜਿ ਸੁਹਾਗ ਨ ਸੁਹਾਗਨ ਕੋ ਭਾਵਈ ।
aapadaa adheen jaise dukhat duhaagan kau sahaj suhaag na suhaagan ko bhaavee |

ದುಃಖಿತ, ವಿಚ್ಛೇದಿತ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಪತಿಯೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯ ಪ್ರೀತಿಯ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಒಕ್ಕೂಟವನ್ನು ನೋಡಲು ಅಥವಾ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਬਿਰਹਨੀ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗਨਿ ਕੋ ਸੁੰਦਰ ਸਿੰਗਾਰਿ ਅਧਿਕਾਰੁ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
birahanee birah biog mai sanjogan ko sundar singaar adhikaar na suhaavee |

ಪತಿಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟು ವಿರಹದ ವೇದನೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಪತಿಯೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯವಾಗಿರುವ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯ ಅಲಂಕಾರವನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರಳು.

ਜੈਸੇ ਤਨ ਮਾਂਝਿ ਬਾਂਝਿ ਰੋਗ ਸੋਗ ਸੰਸੋ ਸ੍ਰਮ ਸਉਤ ਕੇ ਸੁਤਹਿ ਪੇਖਿ ਮਹਾਂ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।
jaise tan maanjh baanjh rog sog sanso sram saut ke suteh pekh mahaan dukh paavee |

ಮಗುವನ್ನು ಹೆರಲು ಅಸಮರ್ಥತೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವ ದುಃಖಿತ ಮತ್ತು ದಣಿದ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಸಹ-ಪತ್ನಿಯ ಮಗನನ್ನು ನೋಡಿದಂತೆಯೇ,

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਸਾਧਨ ਕੋ ਸੁਕ੍ਰਤ ਨ ਹਿਰਦੈ ਹਿਤਾਵਈ ।੫੧੩।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam saadhan ko sukrat na hiradai hitaavee |513|

ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ಮೂರು ದೀರ್ಘಕಾಲದ ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಂದ ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ-ಅವುಗಳೆಂದರೆ ಇತರರ ಮಹಿಳೆಯರು, ಇತರರ ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ನಿಂದೆ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಶ್ರದ್ಧಾಭರಿತ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯ ಸಿಖ್ಖರ ಹೊಗಳಿಕೆಯು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. (513)