ಕಬಿತ್ ಸವಾಯೆ ಭಾಯಿ ಗುರುದಾಸ್ ಜಿ

ಪುಟ - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

ವೇಶ್ಯೆಯ ಅಲಂಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಪುರುಷರೊಂದಿಗಿನ ಅವಳ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಪತಿಯಿಲ್ಲದೆ, ಯಾರ ಹೆಂಡತಿ ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು?

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

ಬೆಳ್ಳಕ್ಕಿಯು ಹಂಸದಂತೆ ಬಿಳಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಅದು ತನ್ನ ಹಸಿವನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಲು ಅನೇಕ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ. ಈ ದುಷ್ಕೃತ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು, ಅವನು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮೌನದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅವನು ಯೋಗದ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಸಾಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

ಒಬ್ಬ ಮಿಮಿಕ್ ಬಳಸುವ ಕ್ರಮಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗಳ ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲದತೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಬರಿಯ ಹಠಮಾರಿತನದಿಂದ ಕೆಟ್ಟ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

ಹಾಗೆಯೇ ಈ ಕೀಳು ಸ್ವಭಾವದವರಂತೆ ನಾನೂ ಕೂಡ ಕೀಳು. ನಾನು ಮೂರು ರೋಗಗಳ ದೀರ್ಘಕಾಲದ ರೋಗಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಅದು ಇತರರ ಸಂಪತ್ತು, ಮಹಿಳೆ ಮತ್ತು ಇತರರನ್ನು ನಿಂದಿಸುವುದು. ಅಸಂಖ್ಯ ಪಾಪಿಗಳು ನನ್ನ ಪಾಪಿ ಜೀವನದ ಒಂದು ಕೂದಲನ್ನೂ ಹೊಂದಲಾರರು. ನಾನು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ