Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

Приукрашивания шлюхи и ее отношения со многими мужчинами невозможно постичь. Без мужа, чьей женой она может называться?

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

Цапля белая, как лебедь, но, чтобы утолить свой аппетит, она убивает множество живых существ. Чтобы совершить этот злой поступок, он стоит в совершенной тишине, но при этом он не достигает ноу-хау йоги.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

Невозможно объяснить бесстыдство действий и слов, используемых мимиком. Он не уклоняется от использования плохих слов из чистого упрямства.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

Точно так же, как и эти люди с низким характером, я тоже низкий. Я хронический пациент трех болезней: смотрю на богатство других, на женщин и клевещу на других. Многочисленные грешники не могут сравниться и с моей грешной жизнью. Я самый низкий из всех низких