Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

Отбросив мое и твое различие посредством союза ума и божественного слова, человек становится смиренным рабом Гуру. Он добивается успеха благодаря постоянному созерцанию Своего имени.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

Его ум был сосредоточен на имени Господа; живя жизнью согласно учению Гуру, он принимает все происходящее как божественную Волю и благословение.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

Преданный, ведущий жизнь домохозяина, погруженный в медитацию на имя Господа и охваченный Его любовью, всегда наслаждается эликсиром Его имени.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

Такой раб Гуру, который, сосредоточив свой ум на Господе, смотрит на нерушимого и вечно стабильного Господа, пронизывающего каждую частичку, приветствует и выражает свое почтение силе, которая является причиной всех начал. (106)