Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 355


ਜਨਨੀ ਸੁਤਹਿ ਜਉ ਧਿਕਾਰ ਮਾਰਿ ਪਿਆਰੁ ਕਰੈ ਪਿਆਰ ਝਿਰਕਾਰੁ ਦੇਖਿ ਸਕਤ ਨ ਆਨ ਕੋ ।
jananee suteh jau dhikaar maar piaar karai piaar jhirakaar dekh sakat na aan ko |

Мать ругает и шлепает ребенка, но терпеть не может, чтобы кто-то еще его ругал, шлепал и любил.

ਜਨਨੀ ਕੋ ਪਿਆਰੁ ਅਉ ਧਿਕਾਰ ਉਪਕਾਰ ਹੇਤ ਆਨ ਕੋ ਧਿਕਾਰ ਪਿਆਰ ਹੈ ਬਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ।
jananee ko piaar aau dhikaar upakaar het aan ko dhikaar piaar hai bikaar praan ko |

Матерь ругает и шлепает ребенка ради его пользы, но когда это делает кто-то другой, это действительно больно.

ਜੈਸੇ ਜਲ ਅਗਨਿ ਮੈ ਪਰੈ ਬੂਡ ਮਰੈ ਜਰੈ ਤੈਸੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰੋਪ ਆਨਿ ਬਨਿਤਾ ਅਗਿਆਨ ਕੋ ।
jaise jal agan mai parai boodd marai jarai taise kripaa krop aan banitaa agiaan ko |

(Хотя вода холодная, а огонь горячий) падение в воду тонет, а прыжк в огонь сжигает человека. Точно так же глупо верить в доброту или гнев другой женщины. (Это полная глупость – полагаться на какого-либо другого бога/богиню.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਜੁਗਵਤ ਜਤਨ ਕੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਕੋ ।੩੫੫।
taise gurasikhan kau jugavat jatan kai dubidhaa na biaapai prem param nidhaan ko |355|

Подобно матери, Истинный Гуру прилагает все усилия и объединяет сикхов в любви к Верховному Господу, источнику всего. И поэтому их никогда не увлекает и не привлекает любовь или гнев какого-либо бога/богини или ложного святого. (355)