Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 597


ਜੈਸੇ ਕਰਪੂਰ ਲੋਨ ਏਕ ਸੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਤ ਕੇਸਰ ਕਸੁੰਭ ਸਮਸਰ ਅਰੁਨਾਈ ਕੈ ।
jaise karapoor lon ek se dikhaaee det kesar kasunbh samasar arunaaee kai |

Подобно тому, как камфора и соль, будучи белыми, выглядят одинаково, так и лепестки шафрана и сафлора (Carthamus inctorious) красные, выглядят одинаково.

ਰੂਪੋ ਕਾਂਸੀ ਦੋਨੋ ਜੈਸੇ ਊਜਲ ਬਰਨ ਹੋਤ ਕਾਜਰ ਔ ਚੋਆ ਹੈ ਸਮਾਨ ਸ੍ਯਾਮਤਾਈ ਕੈ ।
roopo kaansee dono jaise aoojal baran hot kaajar aau choaa hai samaan sayaamataaee kai |

Подобно тому, как серебро и бронза блестят одинаково, коллириум и пепел ароматических палочек, смешанный с маслом, имеют одинаковую черноту.

ਇੰਦ੍ਰਾਇਨ ਫਲ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲ ਪੀਤ ਸਮ ਹੀਰਾ ਔ ਫਟਕ ਸਮ ਰੂਪ ਹੈ ਦਿਖਾਈ ਕੈ ।
eindraaein fal amrit fal peet sam heeraa aau fattak sam roop hai dikhaaee kai |

Подобно тому, как колоцинт (Тума) и манго имеют одинаковый желтый цвет, алмаз и мрамор имеют один и тот же оттенок.

ਤੈਸੇ ਖਲ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮੈਂ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸਮ ਦੇਹ ਬੂਝਤ ਬਿਬੇਕੀ ਜਲ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਈ ਕੈ ।੫੯੭।
taise khal drisatt main asaadh saadh sam deh boojhat bibekee jal jugat samaaee kai |597|

Подобным образом, в глазах глупца хорошие и плохие люди кажутся одинаковыми, но тот, кто знает учение Гуру, знает, как отделить молоко от воды, как лебедь. Он обладает способностью различать святого и грешника.