Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 372


ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਬਰਖ ਪਨਾਰੇ ਬਹਿ ਚਲੈ ਜਲੁ ਬਹੁਰਿਓ ਉਮਗਿ ਬਹੈ ਬੀਥੀ ਬੀਥੀ ਆਇ ਕੈ ।
boond boond barakh panaare beh chalai jal bahurio umag bahai beethee beethee aae kai |

Каждая капля дождя соединяется с другой и вместе стекает с крыш на улицы, а затем в ливневые стоки; И, выходя из берегов его, вода течет по многим ручьям и вливается в основной поток или реки;

ਤਾ ਤੇ ਨੋਰਾ ਨੋਰਾ ਭਰਿ ਚਲਤ ਚਤਰ ਕੁੰਟ ਸਰਿਤਾ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਮਿਲਤ ਹੈ ਜਾਇ ਕੈ ।
taa te noraa noraa bhar chalat chatar kuntt saritaa saritaa prat milat hai jaae kai |

И все воды рек текут, чтобы достичь соединения с морем и, попав в него, стать с ним единым целым. Оно теряет свою индивидуальность. Правда в том, что какими бы ни были качества человека, его хвалят и признают соответственно (некоторые могут вести себя подло, например).

ਸਰਿਤਾ ਸਕਲ ਜਲ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਚਲਿ ਸੰਗਮ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਹੋਤ ਸਮਤ ਸਮਾਇ ਕੈ ।
saritaa sakal jal prabal pravaah chal sangam samundr hot samat samaae kai |

Точно так же, как бриллиант, который держат в руках, кажется очень маленьким, но, когда его оценивают и продают, он наполняет сундуки. Точно так же, как чек/тратта, имеющийся у человека, не имеет веса, но при обналичивании на другом конце он приносит много денег.

ਜਾ ਮੈ ਜੈਸੀਐ ਸਮਾਈ ਤੈਸੀਐ ਮਹਿਮਾ ਬਡਾਈ ਓਛੌ ਅਉ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਬੂਝੀਐ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ।੩੭੨।
jaa mai jaiseeai samaaee taiseeai mahimaa baddaaee ochhau aau ganbheer dheer boojheeai bulaae kai |372|

Подобно тому, как семя баньянового дерева очень маленькое, но когда его посеяно, оно вырастает в большое дерево и распространяется по всему телу. Подобное значение имеет поселение истинного учения Гуру в сердцах послушных Гуру сикхов. Это засчитывается только при достижении диви